Sres. Frank Yair Estrada Marín; Carlos Andrés Giraldo Hincapié y Alejandro de Jesús González Duque | UN | السادة فرانكيار أسترادا مارين؛ وكارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه؛ وأليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه. |
En palabras de Víctor Andrés Belaúnde al asumir la Presidencia de esta Asamblea en 1959: | UN | وكما قال فيكتور أندريس بيلاونده لدى توليه رئاسة الجمعية العامة في عام 1959: |
México Andrés Rozental, Julia Carabias Lillo | UN | المكسيك أندريس روزنتال، جوليا كاربياس ليلو |
Me retrasé en llegar a Anders y por eso, debería estar en Londres en este momento. | Open Subtitles | لقد وصلت متأخراً إلى أندريس لكن كان من الممكن أن أكون في لندن الآن |
Excelentísimo Señor Andreas Moushouttas, Ministro de Trabajo y Seguro Social de Chipre | UN | سعادة السيد أندريس موسهاوتس، وزير العمل والتأمين الاجتماعي في قبرص |
Discurso del Sr. Andris Šķēle, Primer Ministro de la República de Letonia | UN | خطاب سعادة السيد أندريس شكيلي، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا |
México Andrés Rozental, Julia Carabias Lillo | UN | المكسيك أندريس روزنتال، جوليا كاربياس ليلو |
Homenaje a la memoria del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley, miembro de la Corte Internacional de Justicia | UN | تأبين القاضـــي أندريس أغويلار مودسلي، عضو محكمة العدل الدولية |
Invito a la Asamblea General a ponerse de pie durante un minuto en homenaje silencioso a la memoria del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley. | UN | أدعو الجمعية العامة الى الوقوف مع التزام الصمت لمـــدة دقيقـــة حدادا علــى القاضي أندريس أغويلار مودسلي. |
HOMENAJE A LA MEMORIA DEL MAGISTRADO Andrés AGUILAR MAWDSLEY, MIEMBRO DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | تكريم ذكرى القاضي أندريس أغيلار مودسلي، العضو في محكمة العدل الدولية |
El PRESIDENTE rinde homenaje a la memoria del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley. | UN | ١ - الرئيس: تكلم مشيدا بذكرى القاضي أندريس أغيلار مودسلي. |
Tomando nota con pesar del fallecimiento del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley, acaecido el 24 de octubre de 1995, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف بوفاة القاضي أندريس أغيلار مودزلي في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
Tomando nota con pesar del fallecimiento del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley, acaecido el 24 de octubre de 1995, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف بوفاة القاضي أندريس أغيلار مودزلي في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
Además, Andrés Portillo habría estado enfermo de dengue y no habría recibido ningún tratamiento médico. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد أصيب أندريس بورتيللو بمرض حمى الضنك ولم يتلق أي علاج طبي. |
Discurso del Sr. Andrés Pastrana Arango, Presidente de la República de Colombia | UN | خطاب يلقيه السيد أندريس باسترانا أرانغو، رئيس جمهورية كولومبيا |
El Sr. Andrés Pastrana Arango, Presidente de la República de Colombia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد أندريس باسترانا أراغنو، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Andrés Tzompaxtle Tecpile, miembro del EPR | UN | أندريس تسومباختلِ تِكبيلِ، عضو في الجيش الشعبي الثوري |
Discurso del Excelentísimo Señor Andrés Pastrana Arango, Presidente de la República de Colombia | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد أندريس باسترانا أرانغو، رئيس جمهورية كولومبيا |
- Oh, tiene más sentido que incluso se sabe, Anders. | Open Subtitles | أنه أكثر منطقيةً من ما . تتوقع , أندريس حسنا , إذن هل فعلت ذلك ؟ |
La cosa todo el mundo odia sobre Anders es su falta de respeto por las mujeres, ¿sabes? | Open Subtitles | الشئ الذي يكرهه الجميع بشأن أندريس أنه لا يحترم النساء أتعلمين ؟ |
Excelentísimo Señor Andreas Moushouttas, Ministro de Trabajo y Seguro Social de Chipre | UN | معالي السيد أندريس موشوتاس، وزير العمل والتأمين الاجتماعي في قبرص |
El Sr. Andris Šķēle, Primer Ministro de la República de Letonia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد أندريس شــكيلي، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا، الى المنصة. |
Adolfo Aguilar Zinser, Luis Alfonso de Alba, Olga Ojeda Cardenas, Damaso Luna Corona, Francisca Elizabeth Mendez Escobar, Andres Avila Akerberg, Jose Ramon Lorenzo, Edgar Gonzáles Gaudiano | UN | أدولفو أغيلار زينسر، لويس ألفونسو دو ألبا، أولغا أوخيدا كارديناس، داماسو لونا كورونا، فرنشيسكا إليزابيت منديس إسكوبار، أندريس أفيلا أكيربرغ، خوسيه رامون لورزنزو، إدغار غونزاليس غوديانو |
En nombre del Consejo, me complace contar con la presencia en esta sesión del Viceministro de Justicia y Desarrollo Constitucional de Sudáfrica, Excmo. Sr. Andries C. Nel. | UN | باسم المجلس، أرحب بحضور معالي السيد أندريس كارل نيل، نائب وزير العدل والتنمية الدستورية في جنوب أفريقيا في هذه الجلسة. |
Quizá necesitemos algo de apoyo cuando aterricemos en Andrews. | Open Subtitles | يمكننا الأستفادة من الدعم عندما نحط في أندريس |