ويكيبيديا

    "أنشأها الأمين العام في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecido por el Secretario General en
        
    6. La Oficina es miembro activo del Equipo Especial de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General en junio de 2005. UN 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005.
    Un segundo nivel es el del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, establecido por el Secretario General en 1997, y al que la ONUDI se incorporó a principios de 2002. UN أما المستوى الثاني فهو المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام في عـام 1997 وانضمت إليها اليونيدو في أوائل عام 2002.
    En el Equipo Especial, establecido por el Secretario General en junio de 2005, participan 24 entidades internacionales importantes en la esfera de la lucha contra el terrorismo, incluida la ONUDD. UN وتضم فرقة العمل، التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005، أربع وعشرين جهة فاعلة دولية معنية بمسائل مكافحة الإرهاب، بما في ذلك المكتب.
    El ACNUDH siguió dirigiendo el Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, establecido por el Secretario General en 2005, para lograr un enfoque coordinado y coherente de la lucha contra el terrorismo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واستمرت المفوضية في قيادة الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في عام 2005، في مجهود يرمي إلى ضمان اتباع نهج منسق ومتماسك عبر منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Durante el próximo ejercicio, el Centro también prevé participar activamente en la labor del Equipo de tareas de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas, establecido por el Secretario General en 2011. UN وفي الفترة المقبلة، يخطط المركز أيضاً للمشاركة بنشاط في أعمال فرقة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات التي أنشأها الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011.
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, establecido por el Secretario General en 1997 como parte de su programa de reforma, tiene por finalidad, al igual que los demás comités ejecutivos, reducir la duplicación de esfuerzos y propiciar una mayor complementariedad y coherencia entre cada entidad de la Organización. UN 47 - وتهدف اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي أنشأها الأمين العام في عام 1997 كجزء من برنامجه الإصلاحي وكغيرها من اللجان التنفيذية الأخرى إلى الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق بين كل وحدة من وحدات المنظمة.
    Otro ejemplo de alianza reciente de las Naciones Unidas es el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, establecido por el Secretario General en noviembre de 2001 en respuesta a una solicitud del Consejo Económico y Social. UN 49 - وثمة مثال آخر على شراكة عقدتها الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة هو فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي أنشأها الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استجابة لطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP) comprende 17 departamentos y organismos de las Naciones Unidas7 y fue establecido por el Secretario General en 1998 para permitir a la Organización aplicar un enfoque integral y pluridisciplinario a este complejo y multifacético problema mundial. UN 28 - تتكون آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة من 17 إدارة ووكالة تابعة للأمم المتحدة ()، وقد أنشأها الأمين العام في عام 1998 لتمكين المنظمة من اتباع نهج كلي ومتعدد التخصصات حيال هذه المشكلة العالمية المعقدة وذات الأوجه المتعددة.
    Por otra parte, la Comisión Consultiva hace referencia al comité de supervisión interna establecido por el Secretario General en septiembre de 2005 (véase ST/SGB/2005/18). UN 5 - وفي إطار مسألة متصلة بذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى لجنة الرقابة الداخلية التي أنشأها الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر ST/SGB/2005/18).
    El mecanismo provisional de coordinación para realizar una evaluación independiente a nivel de todo el sistema, establecido por el Secretario General en 2013 de conformidad con la resolución 67/226 la Asamblea General, se refiere únicamente a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN فآلية التنسيق الداخلية للتقييم المستقل على نطاق المنظومة التي أنشأها الأمين العام في عام 2013 عملاً بقرار الجمعية العامة 67/226 تتعلق فقد بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    El mecanismo de medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas está integrado por 17 departamentos y organismos de las Naciones Unidas y fue establecido por el Secretario General en 1998 para hacer posible que la Organización en su conjunto aporte un enfoque integrado y multidisciplinario a este problema mundial complejo y que presenta muchas facetas. UN 14 - تتألف آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة من 17 من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها()، وقد أنشأها الأمين العام في عام 1998 لتمكين المنظمة ككـل من اتخاذ نهـج كلي ومتعدد التخصصات تجاه هـذه المشكلة العالمية المعقدة المتعددة الجوانب.
    El Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, establecido por el Secretario General en abril de 2008 e integrado por los jefes de los organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y las dependencias competentes de la Secretaría de las Naciones Unidas, promueve una respuesta unificada al problema de la seguridad alimentaria mundial. UN 24 - وتعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية على توحيد مواجهة التحدي الذي يمثله مطلب تحقيق الأمن الغذائي العالمي، وفرقة العمل هذه أنشأها الأمين العام في نيسان/أبريل 2008، وتتألف من رؤساء وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومؤسسات بريتون وودز، والجهات ذات الصلة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En su segundo informe (véase A/54/817), la Oficina confirmó que la nueva administración del PNUMA había concentrado sus esfuerzos en el cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el grupo de tareas del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, establecido por el Secretario General en 1998, así como en las cuestiones planteadas anteriormente por la Oficina. UN وفي تقريره الثاني (انظر A/54/817)، أكد المكتب أن الإدارة الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ركزت جهودها على تناول التوصيات التي قدمتها فرقة العمل المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي أنشأها الأمين العام في 1998، فضلا عن المسائل التي أثارها المكتب سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد