ويكيبيديا

    "أنشئ بموجبه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se estableció
        
    • se creó
        
    • se crea
        
    • se establece
        
    • se establecieron el
        
    • estableció el
        
    • se establecía el
        
    La instrucción administrativa mediante la cual se estableció un sistema así para la presentación de informes tanto respecto de la sede como de las oficinas exteriores sólo se publicó a principios de 2001. UN ولم يصدر التوجيه الإداري الذي أنشئ بموجبه هذا النظام للتقارير المقدمة من الميدان إلى المقر إلا في أوائل عام 2001.
    76. Maldivas tiene ahora una Ley del Consejo de Medios de Difusión por la que se estableció el Consejo como órgano independiente y autónomo. UN 76- ولدى ملديف حالياً قانون خاص بمجلس وسائط الإعلام في ملديف، وهو قانون أنشئ بموجبه المجلس كهيئة مستقلة ذاتية التنظيم.
    76. Maldivas tiene ahora una Ley del Consejo de Medios de Difusión por la que se estableció el Consejo como órgano independiente y autónomo. UN 76- ولدى ملديف حالياً قانون خاص بمجلس وسائط الإعلام في ملديف، وهو قانون أنشئ بموجبه المجلس كهيئة مستقلة ذاتية التنظيم.
    En 1994, por decisión del Consejo de Ministros, se creó un mecanismo nacional para la protección de los derechos de la mujer tras celebrar consultas con diversas organizaciones competentes. UN وفي سنة ١٩٩٤، أصدر مجلس الوزراء قرارا أنشئ بموجبه الجهاز الوطني المعني بحقوق المرأة، وذلك بعد مشاورات مع مختلف المنظمات المهتمة باﻷمر.
    Por medio de la cual se crea el Sistema Nacional de Reforma Agraria y Desarrollo Rural Campesino. UN أنشئ بموجبه النظام الوطني للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    Cabe señalar que la ley por la que se establece el Alto Consejo de los Medios de Comunicación no se ha promulgado todavía. UN وتجدر الإشارة إلى أن القانون الذي أنشئ بموجبه المجلس الأعلى للاتصالات لم يصدر بعد.
    10.2 El mandato del programa deriva de la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1972, por la que se establecieron el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Secretaría del Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente. UN 10-2 وولاية البرنامج مستمدة من قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشئ بموجبه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة شؤون البيئة، وصندوق البيئة.
    En la ley por la que se estableció ese año de escolaridad se dispone explícitamente que la enseñanza preescolar no debe incluir cursos académicos. UN وينص صراحة القانون الذي أنشئ بموجبه هذا العام الدراسي على أن التعليم السابق للتعليم الالزامي يجب أن لا يتضمن دروساً رئيسية.
    Israel figuró entre los primeros países que apoyaron la resolución 46/36 L, por la que se estableció el Registro. UN لقد كانت اسرائيل من أوائل البلدان التي أيدت القرار ٤٦/٣٦ لام، الذي أنشئ بموجبه السجل.
    En fecha reciente, un hombre pidió en juicio que se anulara el decreto presidencial por el que se estableció el Consejo Nacional de la Mujer porque, según él, el Presidente no tenía derecho a crear ese órgano. UN وقد رفع أحد الرجال في الآونة الأخيرة دعوى لإبطال المرسوم الرئاسي الذي أنشئ بموجبه المجلس الوطني للمرأة، معلنا أنه لا يحق للرئيس إنشاء مثل هذا الجهاز.
    En la ley por la que se estableció ese año de escolaridad se dispone explícitamente que la enseñanza preescolar no debe incluir clases académicas. UN وينص صراحة القانون الذي أنشئ بموجبه هذا العام الدراسي على أن التعليم السابق للتعليم الالزامي يجب أن لا يتضمن دروساً رئيسية.
    Sírvanse proporcionar el título o el número del instrumento legislativo en virtud del cual se estableció la estructura de planificación y de actividades relativas a las minas. UN يرجى بيان عنوان/رقم التشريع الذي أنشئ بموجبه هيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام.
    El 24 de julio de 2005 se emitió y aprobó una declaración sobre la seguridad de la información, con arreglo a la cual se estableció un grupo de trabajo sobre la seguridad de la información. UN 119 - وصدر بيان بشأن أمن المعلومات وأُقّر في 24 تموز/يوليه 2005، وقد أنشئ بموجبه فريق عامل معني بأمن المعلومات.
    En su resolución 48/218 B, por la que se creó la Oficina, la Asamblea General me pidió que preparara un informe sobre las funciones de supervisión interna de los fondos y programas operacionales de la Organización. UN ١٠٩ - ومــن خــلال القرار ٤٨/٢١٨ باء، الذي أنشئ بموجبه المكتب، طلبت إليّ الجمعية العامة أن أعد تقريرا عن أعمال المراقبة الداخلية بالصناديق والبرامج التشغيلية للمنظمة.
    En dicha nota se hace referencia a la resolución 48/141 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, por la que se creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ثمة إشارة في هذه الوثيقة الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أنشئ بموجبه منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    29. La CONAE ha firmado un acuerdo con la Universidad Nacional de Córdoba por el que se creó el Instituto J.M. Gulich de Altos Estudios Espaciales, destinado a la formación de posgrado y a la investigación en ciencia y tecnología espacial. UN 29- وقعت كوناي على اتفاق مع جامعة كوردوبا الوطنية أنشئ بموجبه معهد ج. م. غوليتش للدراسات الفضائية المتقدمة، الذي يوفر التدريب لطلاب الدراسات العليا ويجري البحوث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Ley núm. 7 de 5 de febrero de 1997 " Por la cual se crea la Defensoría UN القانون رقم 7 المؤرخ 5 شباط/فبراير 1997 الذي أنشئ بموجبه مكتب أمين المظالم
    Decreto Ejecutivo núm. 23 de 24 de junio de 1999 " Por el cual se crea el Consejo del Adulto/a Mayor " UN المرسوم التنفيذي رقم 23 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 1999 الذي أنشئ بموجبه المجلس المعني بشؤون الكبار والمسنين
    Además, se acaba de concertar un acuerdo por el cual se establece en la India, a instancias de las Naciones Unidas, el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales de Asia y la región del Pacífico. UN وعلاوة على ذلك تم إبرام اتفاق أنشئ بموجبه في الهند وبطلب من اﻷمم المتحدة مركز علوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    1. La Enmienda Constitucional No. 20/98, por la que se establece el Sistema General de Seguridad Social y, entre otros derechos, se modifican las condiciones de la jubilación. UN 1- التعديل الدستوري رقم 20/98، الذي أنشئ بموجبه النظام العام للضمان الاجتماعي وغيّر، من بين حقوق أخرى، شروط التقاعد.
    10.2 El mandato del programa deriva de la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1972, por la que se establecieron el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Secretaría del Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente. UN 10-2 وولاية البرنامج مستمدة من قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشئ بموجبه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة شؤون البيئة، وصندوق البيئة.
    El 29 de marzo de 2005 se promulgó el Decreto Nº 05/021 por el que se establecía el Instituto Nacional de higiene radiológica; UN صدر المرسوم رقم 05/021 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، الذي أنشئ بموجبه المعهد الوطني للصحة الإشعاعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد