ويكيبيديا

    "أنشئ صندوق استئماني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se estableció un fondo fiduciario
        
    • se ha establecido un fondo fiduciario
        
    • se ha creado un fondo fiduciario
        
    • se estableció el Fondo Fiduciario
        
    • se había establecido un fondo fiduciario
        
    • se creó un fondo fiduciario
        
    • estableció un fondo fiduciario de
        
    A ese fin, se estableció un fondo fiduciario en diciembre de 1992. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لهذا الغرض في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Con ese propósito, se estableció un fondo fiduciario especial. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ صندوق استئماني مخصص.
    En 2010 se estableció un fondo fiduciario de donantes múltiples para seguir mejorando la cooperación en situaciones de crisis y posteriores a las crisis. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    Con este propósito se ha establecido un fondo fiduciario de asistencia técnica. UN وقد أنشئ صندوق استئماني للمساعدة التقنية لهذا الغرض.
    se ha establecido un fondo fiduciario administrado por las Naciones Unidas, por un valor previsto de 10 millones de dólares. UN وقد أنشئ صندوق استئماني تديره اﻷمم المتحدة لمبلغ مسقط قدره ١٠ ملايين من الدولارات.
    se ha creado un fondo fiduciario para recibir la contribución del Gobierno del Iraq. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي المساهمة من حكومة العراق.
    26. De conformidad con el párrafo 4 de la resolución 900 (1994) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1994, se estableció el Fondo Fiduciario para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo. UN ٢٦ - أنشئ صندوق استئماني ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Al mismo tiempo, se había establecido un fondo fiduciario en 2010 para aceptar contribuciones voluntarias destinadas a la Oficina y a su labor. UN وفي الوقت نفسه، أنشئ صندوق استئماني لقبول التبرعات في عام 2010، دعماً للمكتب وعمله.
    Además de las consignaciones con cargo al presupuesto ordinario para financiar la preparación de la Cumbre Mundial, se estableció un fondo fiduciario para facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados y de expertos de dichos países. UN والى جانب الاعتمادات المخصصة في الميزانية العادية لتمويل اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي، أنشئ صندوق استئماني لتيسير مشاركة الوفود من أقل البلدان نموا والخبراء المنتمين إلى تلك البلدان.
    17. El 14 de febrero de 1996 se estableció un fondo fiduciario en apoyo de las actividades de la FNUOS para proporcionar apoyo adicional a las actividades de la Fuerza. UN ١٧- وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، أنشئ صندوق استئماني من أجل توفير دعم إضافي ﻷنشطة القوة.
    En 1995 se estableció un fondo fiduciario Nacional para el Medio Ambiente a fin de gestionar los recursos generados por acuerdos de canje de deuda por naturaleza y por las subvenciones de gobiernos e instituciones financieras internacionales. UN وفي عام ١٩٩٥ أنشئ صندوق استئماني وطني للبيئة ﻹدارة الموارد التي تولدها صفقات مبادلة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة والمنح المقدمة من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية.
    Además, de conformidad con la prioridad asignada a los países menos adelantados en la UNCTAD IX, se estableció un fondo fiduciario para llevar a cabo nuevas actividades en favor de esos países, que entró en funcio-namiento a principios de 1997. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لﻷولوية المخصصة ﻷقل البلدان نموا في مؤتمر اﻷونكتاد التاسع، أنشئ صندوق استئماني من أجل تلك البلدان للقيام بأنشطة جديدة، ودخل طور التشغيل في أوائل عام ١٩٩٧.
    De conformidad con el párrafo 9 de la resolución 59/44, se estableció un fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio. UN 9 - وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 59/44، أنشئ صندوق استئماني بإنجاز المتأخرات المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    31. En mayo de 1993 se estableció un fondo fiduciario para la realización del proceso de paz en Mozambique, con el fin de facilitar la integración de la RENAMO en las estructuras establecidas en el Acuerdo. UN ٣١ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، أنشئ صندوق استئماني لتنفيذ عملية السلم في موزامبيق، وذلك لتسهيل ادماج حركة رينامو في الهياكل المنصوص عليها في اتفاق السلم.
    Además se estableció un fondo fiduciario de Noruega destinado a prestar asistencia técnica específica a países en desarrollo, especialmente a los países menos adelantados, a fin de facilitar su integración en el sistema de comercio multilateral. UN كما أنشئ صندوق استئماني نرويجي، في إطار منظمة التجارة العالمية، من أجل توفير المساعدة التقنية المستهدفة الى البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، من أجل تسهيل عملية إدماجها في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف.
    En diciembre de 1995, se estableció un fondo fiduciario para apoyar el mecanismo de análisis de resultados, el cual aportó a la Dependencia nuevos recursos de personal y de otra índole. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أنشئ صندوق استئماني لدعم آلية الدروس المستفادة، مما وفر موارد إضافية من الوظائف ومن غير الوظائف للوحدة.
    se ha establecido un fondo fiduciario de las Naciones Unidas para apoyar la participación africana en la fuerza multinacional. UN وقد أنشئ صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة من أجل دعم المشاركة اﻷفريقية في القوة.
    Con esta finalidad se ha establecido un fondo fiduciario en la Oficina del Alto Representante, aunque en los últimos años no se ha podido generar los recursos necesarios. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لهذا الغرض في مكتب الممثل السامي، ولكنه عجز في السنوات الأخيرة عن توفير الموارد اللازمة.
    se ha establecido un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias destinadas a la ejecución de proyectos. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات لتنفيذ هذا المشروع.
    Para lograr esos objetivos se ha creado un fondo fiduciario destinado a poner en marcha rápidamente programas sobre derechos del niño y sobre juventud en diversas operaciones a fin de reorientar estratégicamente la programación en favor de los niños y adolescentes. UN ولتنفيذ أهداف اﻷداء هذه، أنشئ صندوق استئماني للمساعدة في بدء برامج حقوق اﻷطفال والشباب في مختلف العمليات، بهدف إعادة توجيه البرامج استراتيجيا من أجل اﻷطفال والمراهقين.
    Además, se ha creado un fondo fiduciario para poner en marcha programas relativos a los derechos de los niños y de los jóvenes en diversas operaciones, con objeto de reorientar estratégicamente la programación en favor de los niños y adolescentes. UN وبالاضافة إلى ذلك أنشئ صندوق استئماني لتحقيق انطلاق في تنفيذ برامج حقوق الطفل وبرامج الشباب في عمليات مختلفة، بهدف إعادة توجيه البرمجة بشكل استراتيجي فيما يتعلق باﻷطفال والمراهقين.
    20. De conformidad con el párrafo 4 de la resolución 900 (1994) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1994, se estableció el Fondo Fiduciario para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo. UN ٠٢ - أنشئ صندوق استئماني لاستعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٠٠٩ )٩٩٤١( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Con arreglo a lo dispuesto en el boletín del Secretario General ST/SGB/188, relativo al establecimiento y gestión de fondos fiduciarios, se había establecido un fondo fiduciario general para recibir contribuciones voluntarias destinadas al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en 1993 y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en 1994. UN 29 - أنشئ صندوق استئماني عام لاستلام التبرعات بالنسبة لمحكمة يوغوسلافيا في عام 1993 ولمحكمة رواندا في عام 1994، وذلك حسب الأصول وفقا لأحكام نشرة الأمين العام ST/SGB/188 المعنونة " إنشاء الصناديق الاستئمانية وإدارتها " .
    Según se pedía en la citada resolución, se creó un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias destinado a recibir las aportaciones de los gobiernos y demás donantes. UN وكما طلب القرار، أنشئ صندوق استئماني طوعي لتلقي التبرعات من الحكومات والمانحين اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد