ويكيبيديا

    "أنشئ مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se creó la Oficina
        
    • se estableció la Oficina
        
    • se estableció una oficina
        
    • se creó una Oficina
        
    • estableció la Oficina de
        
    • se ha creado una Oficina
        
    • se ha establecido una oficina
        
    • creó la Oficina de
        
    • se había establecido la Oficina
        
    se creó la Oficina de Protección de los Monumentos Culturales de Vukovar como parte del Departamento de Conservación del Ministerio de Cultura de la República de Croacia. UN وقد أنشئ مكتب حماية اﻵثار الثقافية في فوكوفار بوصفه جزءا من إدارة الحفظ التابعة لوزارة الثقافة في جمهورية كرواتيا.
    En 1996 se creó la Oficina del defensor del pueblo, a la que se le encomendó que se ocupara de la aplicación de prácticas discriminatorias e inequitativas. UN وقد أنشئ مكتب أمين المظالم في عام ١٩٦٦ لمعالجة الممارسات التمييزية والجائرة.
    Desde 1979, en que se estableció la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV), la ONUV se ha hecho cargo de los servicios administrativos para el Comité. UN ومنذ عام ١٩٧٩، حين أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، يضطلع هذا المكتب بالخدمات اﻹدارية للجنة العلمية.
    En dichos instrumentos se estableció la Oficina del Gobernador y se reglamentan sus atribuciones y funciones. UN وقد أنشئ مكتب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    En consecuencia, se estableció una oficina encargada de los asuntos de la mujer, en el ámbito de la Oficina del Primer Ministro y se han tomado medidas para coordinar sus actividades con las de la Oficina Nacional de Población. UN ولذا، أنشئ مكتب لشؤون المرأة في مكتب رئيس الوزراء، ويجري بذل جهود لتنسيق أنشطة هذا المكتب الوطني للسكان.
    En 1969, se creó una Oficina de jefe de enlace en el distrito de Bougainville para ocuparse de las relaciones entre los residentes de Bougainville y la compañía. UN وفي عام ٩٦٩١، أنشئ مكتب الارتباط الرئيسي في مقاطعة بوغانفيل لمعالجة العلاقات بين المقيمين في بوغانفيل والشركة.
    En 2005 se creó la Oficina de Seguridad de la Aviación en el Pacífico, que fue seguida por la aprobación del Acuerdo sobre Servicios de Transporte Aéreo en las Islas del Pacífico. UN وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ.
    Con arreglo a las medidas de reforma propuestas por el Secretario General en 1997, se creó la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ٥٢-١ عملا بتدابير اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام في عام ٧٩٩١، أنشئ مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Con arreglo a las medidas de reforma propuestas por el Secretario General en 1997, se creó la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ٥٢-١ عملا بتدابير اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام في عام ١٩٩٧، أنشئ مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    se creó la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito como parte del programa de reforma del Secretario General, reuniendo bajo un solo Director Ejecutivo el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito (CNUPID). UN أنشئ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في إطار برنامج الإصلاح الذي أخذ به الأمين العام وصار يجمع تحت إمرة المدير التنفيذي بين برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية.
    En noviembre de 1995, se creó la Oficina del Comisionado para los Nombramientos Oficiales a raíz de una recomendación del Comité sobre Normas de Conducta en la Vida Pública. UN أنشئ مكتب مفوض التعيينات في المناصب العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بناء على توصية من لجنة معايير الحياة العامة.
    se estableció la Oficina del Auditor General, se proporcionó asesoramiento a la oficina y se conversó acerca de la capacitación del personal regional UN أنشئ مكتب المراجع العام للحسابات، وجرى إسداء المشورة للمكتب، ونوقشت مسألة تدريب الموظفين الإقليميين
    En el plano nacional, se estableció la Oficina para la Libertad Religiosa como mecanismo a través del cual el Canadá puede atender sus prioridades generales en materia de política exterior. UN وداخليا، أنشئ مكتب الحرية الدينية كآلية يمكن لكندا أن تشارك من خلالها فيما يتعلق بأولويات سياستها الخارجية عموما.
    OMPI. En 1998 se estableció la Oficina de Supervisión Interna y Productividad, que tiene a su cargo la realización de los cinco elementos de supervisión. UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية: أنشئ مكتب المراقبة الداخلية واﻹنتاجية في عام ١٩٩٨ وأصبح مسؤولا عن تنفيذ عناصر المراقبة الخمسة جميعها.
    En una fecha anterior de 1999 se estableció una oficina similar en Banja Luka, en apoyo del programa de la Federación. UN كما أنشئ مكتب مماثل في بانيالوكا في فترة مبكرة من عام 1999 وذلك لدعم النظام الاتحادي.
    En 2008 se estableció una oficina regional del ACNUDH en Dakar para reforzar el apoyo y la asistencia técnica a los países de África Occidental. UN وقد أنشئ مكتب إقليمي للمفوضية، خلال عام 2008 في داكار، لتقديم الدعم الأقوى والمساعدة التقنية لبلدان غرب أفريقيا.
    se estableció una oficina de la ONUDI en el país y actualmente se están analizando varias propuestas en materia de cooperación técnica. UN وقد أنشئ مكتب لليونيدو في البرازيل وثمة عدة مقترحات قيد المناقشة في مجال التعاون التقني.
    se creó una Oficina regional de adquisiciones en Entebbe como proyecto experimental UN أنشئ مكتب إقليمي للمشتريات في عنتيبي كمشروع تجريبي
    Dentro de la Comisión de Derechos Humanos se ha creado una Oficina de Actuaciones en materia de Derechos Humanos independiente, que dirige el Director de Actuaciones en materia de Derechos Humanos. UN وقد أنشئ مكتب مستقل معني بدعاوى حقوق الإنسان داخل لجنة حقوق الإنسان، برئاسة مدير دعاوى حقوق الإنسان.
    En la misma zona de Chapare se ha establecido una oficina de derechos humanos para proteger y promover los derechos de los habitantes de la región. UN كذلك، أنشئ مكتب لحقوق اﻹنسان في منطقة شاباري لحماية حقوق السكان المحليين وتعزيزها.
    Aunque todavía no era plenamente operativa, también se había establecido la Oficina del Ombudsman, que se encargaba de los asuntos relativos a las mujeres y los niños. UN كما أنشئ مكتب لأمين المظالم لتناول شؤون المرأة والطفل وإن كان لم يباشر بعد مهامه على النحو الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد