ويكيبيديا

    "أنشطة إدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades del Departamento de Operaciones
        
    • las del Departamento de Operaciones
        
    Resaltaron que la función de planificación de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz necesitaba un volumen de financiación constante y previsible. UN وأكدت على أن مهمة تخطيط أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام بحاجة إلى تمويل على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به.
    Sin embargo, esas dos clases de fondos se utilizan para apoyar las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN بيد أن كليهما يستخدم لدعم أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Esta categoría comprende las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y cualquier otro gasto relacionado con el apoyo a esas actividades. UN عمليات حفظ السلام تعكس أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وأي مصروفات أخرى تُتكبد دعما لهذه الأنشطة.
    Esta categoría comprende las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y cualquier otro gasto en que se haya incurrido para apoyar esas actividades. UN تعكس أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وأي مصروفات أخرى تُتكبد دعما لهذه الأنشطة.
    Además, desearía saber de qué manera se propone la Secretaría coordinar las actividades de cooperación internacional de la Oficina con las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de evitar que haya duplicación. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإنها تود أن تعرف كيف تقترح اﻷمانة العامة تنسيق أنشطة المكتب في ميدان التعاون الدولي مع أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام بطريقة من شأنها تفادي الازدواج.
    16. El documento también contiene abundante información sobre las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ١٦ - وقال إن التقرير يتضمن أيضا معلومات تفصيلية عن أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام.
    En la actualidad, los auditores de la Sede están en mejores condiciones para asumir responsabilidades de auditoría de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede. UN والحال الآن، هو أن مراجعي الحسابات في المقر في وضع أفضل يمكنهم من الاضطلاع بمسؤولية مراجعة أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام في المقر.
    El Movimiento de los Países no Alineados señala su preocupación ante la existencia de esta situación, ya que, en caso de continuar así, no solamente tendrá repercusiones negativas sobre las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sino también sobre las reformas iniciadas por el Secretario General. UN وأحاطت حركة بلدان عدم الانحياز علما بهذا الوضع بشيء من القلق، ذلك أنه إذا استمرت هذه الحالة فلن تتضرر أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام فحسب بل أيضا الإصلاحات التي شرع فيها الأمين العام.
    Coordinación de todas las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de los asuntos policiales, judiciales y penitenciarios y en relación con el desarme, la desmovilización y la reintegración, la reforma del sector de la seguridad y las actividades relativas a las minas UN تنسيق جميع أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالشرطة، والشؤون القضائية، والمؤسسات الإصلاحية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن والإجراءات المتعلقة بالألغام
    Por ejemplo, la Comisión Consultiva señaló que en la Secretaría había demasiadas dependencias administrativas pequeñas, que era necesario reorganizar la función de planificación y coordinar mejor las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Gestión. UN فقد أشارت اللجنة، على سبيل المثال، إلى وجود عدد أكبر من اللازم من الوحدات اﻹدارية الصغيرة، وإلى ضرورة إعادة تنظيم مهمة التخطيط وتحسين تنسيق أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹدارية.
    El orador pregunta cuál es la posición más reciente respecto de la racionalización de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión y sobre la delegación de atribuciones por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 47 - ومضى يقول إن وفده يود معرفة ما انتهت إليه عملية ترشيد أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وتفويض السلطة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    La propuesta de establecer esta nueva sección obedece a la necesidad de fortalecer la capacidad de vigilancia y evaluación de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 92 - يسعى مقترح إنشاء هذا القسم الجديد إلى تعزيز القدرة على رصد وتقييم أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    El Comité Especial elogia los esfuerzos de la Secretaría por incorporar una perspectiva de género en las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de conformidad con la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y la resolución 55/71 de la Asamblea General. UN 106 - تشيد اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة في إدراج منظور جنساني في أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام، عملا بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وقرار الجمعية العامة 55/71.
    En lo que atañe a la supervisión, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de conformidad con su mandato actual, continuará ejerciendo la supervisión interna de las actividades del Departamento de Operaciones de Paz y del Departamento de Apoyo sobre el Terreno mediante la auditoría, el seguimiento, la inspección, la evaluación y la investigación independientes de las actividades en la Sede y de las operaciones de paz sobre el terreno. UN 50 - وفيما يتعلق بالرقابة، سيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بولايته الحالية، توفير الرقابة الداخلية على أنشطة إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم الميداني من خلال التدقيق في الأنشطة التي تجري في المقر وعمليات السلام في الميدان ورصدها ومعاينتها وتقييمها والتحقيق فيها على نحو مستقل.
    Hasta fines de 1995, la División era responsable de las operaciones en América Latina, Haití y Georgia, pero todas las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz relativas a los Balcanes (en lo esencial la UNPROFOR) eran de la competencia directa de la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فحتى نهاية عام 1995، كانت الشعبة مسؤولة عن العمليات في أمريكا الوسطى وهايتي وجورجيا، غير أن جميع أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالبلقان (وهي أساسا قوة الأمم المتحدة للحماية) كان يديرها مباشرة مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, dio información sobre las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz relativas a la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y a cuestiones más generales referentes a la mujer y la paz y la seguridad, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى الجلسة عن أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام المتصلة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2002) ومسائل المرأة والسلام والأمن الأوسع نطاقا في المقر وفي الميدان على السواء.
    El Alto Comisionado señala que algunos países se aferran de forma absoluta a la cooperación bilateral y no ven las ventajas de los esfuerzos multilaterales, entretanto, los partidarios del multilateralismo se preguntan cómo pueden seguir financiando las actividades del ACNUR cuando las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz movilizan ya una gran cantidad de sus recursos. UN وأضاف أن بعض البلدان تميل بشكل كلي إلى التعاون الثنائي ولا ترى فائدة كبيرة في الجهود المتعددة الأطراف وأن دعاة التعددية يتساءلون عن كيفية الاستمرار في تمويل أنشطة المفوضية علاوة على أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام التي تحظى بقدر كبير من مواردهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد