ويكيبيديا

    "أنشطة الأحزاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de los partidos
        
    • funcionamiento de los partidos
        
    • actividad de los partidos
        
    • las actividades de tales
        
    • en las actividades de partidos
        
    A medida que se acercan las elecciones, la malversación de los fondos del Estado también puede contribuir a la financiación de las actividades de los partidos políticos. UN ومع اقتراب موعد الانتخابات، قد يُساء استعمال أموال الدولة أيضا في تمويل أنشطة الأحزاب السياسية.
    las actividades de los partidos políticos siguen sometidas a una fuerte represión y la vigilancia de los agentes gubernamentales. UN وما تزال أنشطة الأحزاب السياسية تخضع لقمع شديد ولرقابة من أعوان الحكومة.
    Tampoco está autorizado a participar en las actividades de los partidos políticos ni a formar parte del consejo de administración o la junta supervisora de una empresa. UN كما لا يُسمح له بالمشاركة في أنشطة الأحزاب السياسية ولا الانضمام إلى مجلس إدارة أو مجلس رقابة تابع لشركة من الشركات.
    El Jefe de Estado Mayor también fue acusado de permitir que los servicios de inteligencia militar interfirieran en las actividades de los partidos políticos. UN ووجهت إلى رئيس هيئة الأركان العامة أيضاً تهمة السماح بتدخل دوائر الاستخبارات العسكرية في أنشطة الأحزاب السياسية.
    Las supuestas trabas al funcionamiento de los partidos políticos o de la prensa son falsos problemas. UN غير أن العراقيل المزعومة أمام أنشطة الأحزاب السياسية أو الصحافة تدخل في عِداد المشاكل المفتعلة.
    La ley disponía que el Gobierno aportase fondos u otros recursos públicos para las actividades de los partidos políticos y otras organizaciones representadas en el Parlamento. UN ويتطلب القانون من الحكومة أن تساهم بأموال أو موارد عامة أخرى في أنشطة الأحزاب والمنظمات السياسية الممثلة في البرلمان.
    También consideraba preocupante que no se hubieran tomado medidas para supervisar las actividades de los partidos políticos que promovían el racismo y la intolerancia. UN وهي قلقة أيضاً لعدم اتخاذ أي تدابير قانونية لرصد أنشطة الأحزاب السياسية التي تشجع على العنصرية والتعصب.
    También tenía la facultad de supervisar las actividades de los partidos políticos inscritos y de llevar los correspondientes registros. UN وتتمتع اللجنة أيضاً بسلطة رصد أنشطة الأحزاب السياسية المسجلة ومسك سجلات تخصها.
    Se trata especialmente de medidas vinculadas con la moratoria sobre la pena de muerte, la liberación de los 300 niños soldados y la liberalización de las actividades de los partidos políticos. UN ويتعلق الأمر بوجه خاص بالتدابير المتعلقة بوقف الحكم بعقوبة الإعدام، والإفراج عن 300 من الأطفال الجنود، وإطلاق حرية أنشطة الأحزاب السياسية.
    El levantamiento de las restricciones que pesan sobre las actividades de los partidos políticos legales se ha aplicado de forma desigual. UN 13 - وطُبِّق رفع القيود المفروضة على أنشطة الأحزاب السياسية القانونية بشكل متفاوت.
    Asimismo, reitero mi petición al Gobierno de que estudie formas de poner en libertad con rapidez a todos los presos políticos que continúan encarcelados y de suavizar progresivamente las restricciones pendientes a las actividades de los partidos políticos legales. UN وأكرر ندائي أيضا للحكومة لإيجاد سبل للإفراج بسرعة عن جميع المعتقلين السياسيين المتبقيين وأن تخفف بشكل متساو القيود المتبقية المفروضة على أنشطة الأحزاب السياسية القانونية.
    Asimismo, reitero mi petición al Gobierno de que estudie fórmulas para poner en libertad rápidamente a todos los presos políticos que continúan encarcelados y para suavizar las restricciones pendientes de las actividades de los partidos políticos legales. UN كما أكرر دعوتي للحكومة لتجد سبلاً للإفراج بسرعة عن كافة من تبقى من المحتجزين السياسيين والتخفيف من القيود المتبقية على أنشطة الأحزاب السياسية الشرعية.
    A pesar de la promulgación de un decreto por el que se liberalizaban las actividades de los partidos políticos, los miembros de algunos partidos han sido arrestados y detenidos arbitrariamente y se ha suprimido el derecho de reunión. UN وعلى الرغم من صدور مرسوم يقضي بتحرير أنشطة الأحزاب السياسية، فقد تعرض أعضاء بعض الأحزاب لإلقاء القبض عليهم واحتجازهم بشكل تعسفي، كما حـُـظر عليهم عقد الاجتماعات.
    El proyecto prestará también especial atención a los marcos jurídicos que rigen las actividades de los partidos políticos en cada uno de los Estados miembros de la CEDEAO y a la formulación de propuestas para armonizarlos. UN وسيركز المشروع أيضا على دراسة الأطر القانونية التي تنظم أنشطة الأحزاب السياسية في كل بلد عضو في الجماعة ووضع مقترحات للمواءمة بين هذه القواعد.
    38. las actividades de los partidos políticos siguen siendo objeto de fuerte represión y de vigilancia por los agentes gubernamentales. UN 38- ولا تزال أنشطة الأحزاب السياسية تخضع لقمع شديد ولمراقبة أعوان الحكومة.
    La nueva ley abarca, entre otras cosas, las relaciones de género en las actividades de los partidos políticos, las organizaciones no gubernamentales y los sindicatos y el análisis de la legislación desde la óptica del género. UN ويغطي القانون الجديد، من جملة أمور، العلاقات بين الجنسين في أنشطة الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والنقابات والتحليل القائم على نوع الجنس للتشريعات.
    - Levantamiento de la suspensión de las actividades de los partidos políticos y los sindicatos; UN - رفع تعليق أنشطة الأحزاب السياسية والنقابات؛
    En el transcurso del segundo trimestre de 2009, en efecto, la junta intentó imponer ciertas restricciones a las actividades de los partidos políticos, en particular el acceso a los medios de comunicación televisivos y radiofónicos nacionales. UN وكان المجلس العسكري قد حاول، في الربع الثاني من عام 2009، فرض بعض القيود على أنشطة الأحزاب السياسية، لا سيما وصولها إلى وسائط الإعلام التلفزيونية والإذاعية الوطنية.
    Comunicación sobre las preocupaciones expresadas en relación con el funcionamiento de los partidos políticos, los llamados presos políticos, los campamentos de reagrupamiento y la libertad de prensa UN بيان بشأن ما أُعرب عنه من انشغالات بخصوص أنشطة الأحزاب السياسية وما يسمى بالسجناء السياسيين ومخيمات تجميع السكان وحرية الصحافة
    La actividad de los partidos políticos cobró impulso con los reordenamientos dentro de los grupos y entre ellos en un entorno rápidamente cambiante. UN 7 - وقد تسارعت وتيرة أنشطة الأحزاب السياسية حيث جرت تغييرات داخل هذه المجموعات وفيما بينها في بيئة سريعة التغير.
    Piensa que la Ley sobre los partidos políticos y las condiciones impuestas a las actividades de tales organizaciones no parecen ajustarse a los artículos 22 y 25 del Pacto. UN وتعتقد اللجنة أن قانون اﻷحزاب السياسية والشروط المفروضة على أنشطة اﻷحزاب السياسية يبدو أنها لا تتمشى مع المادتين ٢٢ و٢٥ من العهد.
    Me preocupan los numerosos casos denunciados de trastornos en las actividades de partidos políticos de la oposición por funcionarios afiliados al partido gobernante. UN 85 - ويساورني القلق بشأن العديد من الحالات المبلغ عنها التي تفيد بتعطيل أنشطة الأحزاب السياسية المعارضة من جانب المسؤولين التابعين للحزب الحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد