ويكيبيديا

    "أنشطة البحث والتحليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • labor de investigación y análisis
        
    • las actividades de investigación y análisis
        
    • labor de investigación y de análisis
        
    • la investigación y el análisis
        
    • las investigaciones y análisis
        
    • la investigación y análisis
        
    • sus actividades de investigación y análisis
        
    Los problemas de género y del medio ambiente se han abordado en la labor de investigación y análisis y en las deliberaciones intergubernamentales. UN وجرى تناول مسألتي المساواة بين الجنسين والبيئة في أنشطة البحث والتحليل وفي المناقشات الحكومية الدولية.
    Las conclusiones de la labor de investigación y análisis, las bases de datos y las herramientas analíticas de la UNCTAD se difunden cada vez más por Internet. UN ويجري بصفة متزايدة استعمال شبكة الإنترنت في نشر نتائج أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد وقواعد بياناته وأدواته التحليلية.
    Para lograr esto, las actividades de investigación y análisis debían integrar y respaldar con más determinación la ejecución de actividades de cooperación técnica. UN ومن أجل القيام بذلك، فإن أنشطة البحث والتحليل ينبغي دمجها على نحو أفضل وينبغي أن تدعم تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    Ello contribuiría a traducir o hacer operacionales las actividades de investigación y análisis en programas de desarrollo en los países en desarrollo dependientes de los productos básicos. UN ومن شأن هذا أن يساعد في ترجمة أو تفعيل أنشطة البحث والتحليل وتحويلها إلى برامج إنمائية في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية.
    En él se ofrece una visión general de la labor de investigación y de análisis que la UNCTAD lleva a cabo en relación con el desarrollo de África, así como un resumen de las actividades concretas, incluidas las de cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en cada sector comprendido en el mandato de la UNCTAD. UN وهي تتضمن لمحة عامة عن أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يخص التنمية في أفريقيا، علاوة على ملخص لأنشطة بعينها، بما فيها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    la investigación y el análisis debían alimentar el pilar de la formación de consenso, el cual, a su vez, debía orientar la asistencia técnica en respuesta a la demanda. UN أما أنشطة البحث والتحليل فينبغي أن تغذي الركيزة المتمثلة في بناء توافق الآراء، التي ينبغي بدورها أن يُسترشَد بها في تقديم المساعدة التقنية بطريقة مدفوعة بالطلب.
    El UNIFEM proporcionó asistencia a los sindicatos y a los seminarios organizados con el fin de aumentar la capacidad de la mujer para influir en las negociaciones colectivas y en las investigaciones y análisis de los presupuestos gubernamentales, y modificar la formulación de políticas de manera que los presupuestos reflejen los intereses e inquietudes de toda la población. UN وقدم الصندوق المساعدة إلى النقابات العمالية وإلى حلقات العمل للزيادة من قدرة المرأة على التأثير في المفاوضات التجارية، كما قدم الدعم إلى أنشطة البحث والتحليل في مجال وضع الميزانيات الحكومية، وتعزيز عملية صنع السياسات لكفالة مراعاة مصالح واهتمامات جميع السكان في تلك الميزانيات.
    30. Dado que la labor de investigación y análisis era una piedra angular de la UNCTAD, se consideraba que el apoyo financiero era fundamental para la organización. UN 30- وأكد ضرورة توفير الدعم المالي للأونكتاد لأن أنشطة البحث والتحليل ركن أساسي من أركان المنظمة.
    La labor de investigación y análisis de la UNCTAD debía ser independiente y promover el diálogo político y ayudar a forjar consensos. UN كما ينبغي أن تكون أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد مستقلة وأن تدعم الحوار السياسي وأن تساعد على تشكيل توافق في الآراء.
    161. La necesidad de reforzar más la labor de investigación y análisis de la UNCTAD justifica la asignación de más recursos con ese fin. UN 161- ومن أجل زيادة تعزيز أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد، سيلزم توفير المزيد من الموارد لهذا الغرض.
    155. Para seguir potenciando la labor de investigación y análisis de la UNCTAD se deberán utilizar los recursos de forma más eficaz. UN 155- وتقتضي مواصلة تعزيز أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد توفير المزيد من الموارد.
    9. Los resultados de la labor de investigación y análisis de la UNCTAD sirven también de insumos en los procesos, publicaciones y documentación de las Naciones Unidas en Nueva York, así como de material de capacitación. UN 9- كما تساهم نتائج أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد في عمليات الأمم المتحدة ومنشوراتها ووثائقها في نيويورك، وكذلك في المواد التدريبية.
    Asimismo, varios Estados Miembros han expresado preocupación en la Cuarta Comisión por la falta de ejecución de las actividades de investigación y análisis del Plan de Acción, que se habían previsto para colmar las lagunas existentes en materia de información sobre la descolonización. UN ثم إن دولاً أعضاء أخرى أعربت عن قلقها فى اللجنة الرابعة إزاء القصور فى تنفيذ أنشطة البحث والتحليل المنصوص عليها فى خطة العمل والتى قصد بها سد الفجوة فى المعلومات الخاصة بالقضاء على الاستعمار.
    El informe de la UNCTAD para la reunión en curso no incluía las actividades de investigación y análisis ni las de búsqueda de consenso sino únicamente las actividades de cooperación técnica centradas en África. UN وذكرت أن تقرير الأونكتاد المقدم إلى هذه الدورة لا يتضمن أنشطة البحث والتحليل وبناء القدرات، لكنه يقتصر على أنشطة التعاون التقني التي تركز على أفريقيا.
    El informe de la UNCTAD para la reunión en curso no incluía las actividades de investigación y análisis ni las de búsqueda de consenso sino únicamente las actividades de cooperación técnica centradas en África. UN وذكرت أن تقرير الأونكتاد المقدم إلى هذه الدورة لا يتضمن أنشطة البحث والتحليل وبناء القدرات، لكنه يقتصر على أنشطة التعاون التقني التي تركز على أفريقيا.
    Por consiguiente, se plantea la necesidad de intensificar las actividades de investigación y análisis para facilitar el debate sobre las políticas integradas y la formulación de recomendaciones normativas de modo que pueda prestarse asistencia a los países miembros en la elaboración de políticas y programas sólidos de desarrollo a nivel nacional. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة.
    En él se ofrece una visión general de la labor de investigación y de análisis que la UNCTAD lleva a cabo en relación con el desarrollo de África, así como un resumen de las actividades concretas, incluidas las de cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en cada sector comprendido en el mandato de la UNCTAD. UN وهي تتضمن لمحة عامة عن أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يخص التنمية في أفريقيا، علاوة على ملخص لأنشطة بعينها، بما فيها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    En él se ofrece una visión general de la labor de investigación y de análisis que la UNCTAD lleva a cabo en relación con el desarrollo de África, así como un resumen de las actividades concretas, incluidas las de cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en cada sector comprendido en el mandato de la UNCTAD. UN وهي تتضمن لمحة عامة عن أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يخص التنمية في أفريقيا، علاوة على ملخص لأنشطة محددة، بما فيها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    En él se ofrece una visión general de la labor de investigación y de análisis que la UNCTAD lleva a cabo en relación con el desarrollo de África, así como un resumen de las actividades concretas, incluidas las de cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en cada sector comprendido en el mandato de la UNCTAD. UN وهي تتضمن لمحة عامة عن أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد فيما يخص التنمية في أفريقيا، فضلاً عن ملخص لأنشطة محددة، بما فيها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد.
    Se necesita mejorar la coordinación y la comunicación de resultados entre la investigación y el análisis y las actividades de asistencia técnica a fin de mejorar las sinergias y contribuir a una mejor asistencia integrada a los países beneficiarios. UN وهناك حاجة إلى تحسين التنسيق وتبادل الآراء بين أنشطة البحث والتحليل والمساعدة التقنية لتعزيز التآزر وللإسهام في جعل المساعدات المقدّمة إلى البلدان المستفيدة أفضل تكاملا.
    En este sentido, se ha aprendido, como lección fundamental para el futuro, que los procesos intergubernamentales continuos y basados en los resultados de la UNCTAD son necesarios para crear confianza y consenso y complementar y enriquecer la investigación y el análisis y la cooperación técnica en todas las esferas pertinentes. UN وفي ضوء ذلك، كان أحد الدروس الرئيسية المستفادة للمستقبل هو حاجة الأونكتاد لعمليات حكومية دولية متينة ومستدامة وقائمة على تحقيق النتائج من أجل بناء الثقة وتوافق الآراء ومن أجل إتمام أنشطة البحث والتحليل والتعاون التقني وإثرائها في جميع المجالات ذات الصلة.
    33. En los Informes sobre el Comercio y el Desarrollo y sobre los Países Menos Adelantados se da cuenta periódicamente de las investigaciones y análisis realizados sobre los problemas de la deuda de los países en desarrollo. UN ٣٣- تورد بانتظام في تقرير التجارة والتنمية وتقرير أقل البلدان نمواً معلومات عن أنشطة البحث والتحليل المتعلقة بمشاكل ديون البلدان النامية.
    Objetivo de la Organización: fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todos de todos los derechos humanos fortaleciendo la investigación y análisis de los problemas, desafíos y cuestiones de derechos humanos, así como el desarrollo y la aplicación de conocimientos sobre temas y metodologías de derechos humanos UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بكافة حقوق الإنسان عن طريق تعزيز أنشطة البحث والتحليل فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان والمشكلات والتحديات المتصلة بها، وتطوير الخبرات فيما يتعلق بمواضيع حقوق الإنسان ومنهجياتها والاستفادة من هذه الخبرات
    Los organismos especializados, los fondos y los programas tendrán que integrar también en mayor medida las cuestiones de género en sus actividades de investigación y análisis. UN كما أن الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ستعمد إلى زيادة إدماج عنصر نوع الجنس في أنشطة البحث والتحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد