ويكيبيديا

    "أنشطة التحقق التي تضطلع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de verificación
        
    Somos partidarios de las actividades de verificación del OIEA en la República Popular Democrática de Corea. UN ونحن نؤيد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة فيما يتعلﱠق بجمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية.
    EVOLUCIÓN DE las actividades de verificación DEL ORGANISMO EN EL IRAQ UN حالة أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في العراق
    Por lo tanto, las actividades de verificación del Mecanismo Conjunto de Verificación Ampliado siguen siendo fundamentales. UN ولذا فإن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الآلية المشتركة الموسعة للتحقق ستظل على جانب كبير من الأهمية.
    A medida que los voluntarios se integren a las actividades de verificación y otras tareas sustantivas de la Misión, su labor será supervisada de cerca por los funcionarios de contratación internacional que sigan en funciones. UN وسيتولى الموظفون الدوليون المتبقون الإشراف الدقيق على هؤلاء المتطوعين أثناء عملية إدماجهم في أنشطة التحقق التي تضطلع بها البعثة وغير ذلك من الأعمال الفنية.
    Asimismo, permite que los Estados partes colaboren en lo que respecta a las medidas de aplicación de la Convención y hace más eficaces las actividades de verificación de la Organización. UN ويساهم التنفيذ أيضا في قدرة الدول الأطراف على التعاون فيما يتعلق بتدابير الإنفاذ، ويجعل أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة أكثر فعالية.
    Debe fortalecerse el régimen de no proliferación mejorando las actividades de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y garantizando la universalización del protocolo facultativo de los acuerdos de salvaguardias del OIEA. UN وينبغي تعزيز نظام منع الانتشار من خلال تعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الوكالة للضمانات الشاملة.
    Consideramos que el fortalecimiento de las actividades de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la universalización del Protocolo adicional del acuerdo de salvaguardias nucleares con el Organismo son un esfuerzo importante para fortalecer el régimen de no proliferación. UN وننظر إلى تعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات النووية مع الأمانة، بوصفهما جهدا هاما لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    Una manera de fortalecer el régimen de no proliferación es procurar que las actividades de verificación del OIEA sean más eficientes. UN 51 - ويتمثل أحد سبل تعزيز نظام عدم الانتشار في زيادة فعالية أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    d) Estudiar maneras de utilizar los vínculos entre las actividades de verificación de las Naciones Unidas en distintos planos; UN )د( تحليل سبل الاستفادة من الروابط القائمة بين أنشطة التحقق التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على مختلف المستويات؛
    6. Toma nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre las actividades de verificación del Organismo en Sudáfrica Véase A/49/550. UN ٦ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٩(؛
    Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear. UN وأشار أيضا إلى اكتشاف سوق سوداء بالغة الخطورة في مجال التكنولوجيا النووية، بفضل تعدد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إيران وليبيا وكذا بفضل اعترافات العالم الباكستاني عبد القادر خان.
    En lo concerniente con a los párrafos 19, 47 y 48 del informe, cabe mencionar que, en el caso del régimen de la Convención sobre las armas químicas, lo que constituye la base de las actividades de verificación de la OPAQ son las declaraciones de los Estados partes. UN وفيما يتعلق بالفقرات 19 و 47 و 48 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لنظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإن إعلانات الدول الأطراف هي التي تشكل أساس أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة، في حالة تفعيل نظام لتطبيق الاتفاقية.
    Durante todas las actividades de verificación de la OPAQ -- la recepción y el procesamiento de declaraciones y de planes de destrucción o conversión, la realización de inspecciones in situ y la observancia rigurosa de la Convención sobre las armas químicas -- se mantiene estrictamente la confidencialidad. UN وتراعى السرية على نحو صارم خلال جميع أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة - مثل استلام ومعالجة الإعلانات وخطط التدمير/التحويل وعمليات تفتيش المواقع ورصد الامتثال التام لأحكام الاتفاقية.
    Sin embargo, el propio Tratado sobre la no proliferación debe brindar más protección contra la amenaza que supone la posibilidad de que entidades no estatales adquieran material apto para utilizaciones bélicas, con mecanismos más rigurosos de rendición de cuentas y transparencia, incluidos procedimientos convenidos para mejorar las actividades de verificación del OIEA. UN ومع ذلك، تحتاج معاهدة عدم الانتشار ذاتها إلى تقديم مزيد من الحماية ضد الخطر الذي تشكله العناصر الفاعلة من غير الدول والتي تحرز مواد صالحة لصنع الأسلحة من خلال مزيد من آليات المساءلة الصارمة والشفافية، بما في ذلك الطرائق المتفق عليها لتعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sin embargo, el propio Tratado sobre la no proliferación debe brindar más protección contra la amenaza que supone la posibilidad de que entidades no estatales adquieran material apto para utilizaciones bélicas, con mecanismos más rigurosos de rendición de cuentas y transparencia, incluidos procedimientos convenidos para mejorar las actividades de verificación del OIEA. UN ومع ذلك، تحتاج معاهدة عدم الانتشار ذاتها إلى تقديم مزيد من الحماية ضد الخطر الذي تشكله العناصر الفاعلة من غير الدول والتي تحرز مواد صالحة لصنع الأسلحة من خلال مزيد من آليات المساءلة الصارمة والشفافية، بما في ذلك الطرائق المتفق عليها لتعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Toma nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre las actividades de verificación del Organismo en SudáfricaA/48/339, anexo II, apéndice I. UN ٤ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٨(؛
    6. Toma nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre las actividades de verificación del Organismo en SudáfricaVéase A/49/550. UN ٦ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٩(؛
    4. Toma nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre las actividades de verificación del Organismo en Sudáfrica 8/; UN ٤ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٨(؛
    24. La mejora de la eficacia de las actividades de verificación del OIEA es un aspecto importante del refuerzo de la no proliferación nuclear, incluso a través de las oportunidades que ofrece el Protocolo adicional del Acuerdo de Salvaguardias, un instrumento ratificado por la Federación de Rusia. UN 24- وقال إن تحسين فعالية أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل جانباً هاماً من جوانب تعزيز عملية عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك عن طريق الفرص التي يتيحها البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات، وهو صك صدَّق عليه الاتحاد الروسي.
    Ahora bien, dado que los procedimientos y técnicas de inspección utilizados por el OIEA, tanto en sus actividades de vigilancia como en sus actividades de investigación, son esencialmente los mismos, el alcance y el contenido de las actividades de verificación del Organismo en el Iraq no se verían muy afectados si el Consejo de Seguridad decidiese que el Iraq ha cumplido sus obligaciones en virtud del párrafo 12 de la resolución 687 (1991). UN بيد أنه نظرا إلى أن تقنيات وإجراءات التفتيش التي تطبقها الوكالة في كل من عمليات الرصد وأنشطة التحقيق التي تضطلع بها تقنيات وإجراءات واحدة تقريبا، فإن نطاق ومضمون أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في العراق لن يتأثرا بوجه عام إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن العراق قد امتثل لالتزاماته بموجب الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد