ويكيبيديا

    "أنشطة التعاونيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de las cooperativas
        
    En la actualidad en Francia las actividades de las cooperativas se rigen por las leyes generales. UN وتنظم القوانين العامة حاليا أنشطة التعاونيات الفرنسية.
    En Grecia, la ley de 1986 rige las actividades de las cooperativas en los planos local, regional y nacional. UN وفي اليونان، يحكم قانون عام ١٩٨٦ أنشطة التعاونيات على الصعد المحلي واﻹقليمي والوطني.
    Tradicionalmente, el marco jurídico y administrativo que rige las actividades de las cooperativas en Turquía ha sido similar al de otros países de Europa. UN واﻹطار القانوني واﻹداري الذي يحكم أنشطة التعاونيات التركية مماثل لما هو موجود عادة في البلدان اﻷوروبية.
    Costa Rica tiene cuatro leyes nacionales principales que rigen las actividades de las cooperativas. UN ولكوستاريكا أربعة قوانين وطنية رئيسية تنظم أنشطة التعاونيات.
    El Gobierno valora mucho las actividades de las cooperativas sociales y de autoayuda que dan vivienda y empleo a ciudadanos de bajos ingresos o impedidos. UN وتُقدر الحكومة عاليا أنشطة التعاونيات الاجتماعية وتعاونيات العون الذاتي، التي توفر المساكن والعمل للمواطنين من ذوي الدخل المنخفض أو من المعوقين.
    Colombia ha modificado sus estrategias de desarrollo de las cooperativas y se han revisado varias disposiciones legales y administrativas que regulan las actividades de las cooperativas. UN وأعادت كولومبيا تصميم استراتيجياتها لتطوير التعاونيات وجرى تنقيح أحكام قانونية وإدارية عديدة تحكم أنشطة التعاونيات.
    las actividades de las cooperativas de consumo se rigen por la Ley de Sociedades Cooperativas de Consumidores de 1948, dentro del ámbito de competencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN وتخضع أنشطة التعاونيات الاستهلاكية لقانون الجمعيات التعاونية للمستهلكين لعام ١٩٤٨ الذي تنظمه وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    El tercer grupo está integrado por países donde todavía se están preparando las modificaciones del marco jurídico y administrativo que rige las actividades de las cooperativas. UN ٤٢ - وتضم المجموعة الثالثة البلدان التي لا يزال تعديل اﻹطار الوطني القانوني واﻹداري الذي يحكم أنشطة التعاونيات فيها في مرحلة الصياغة.
    Por ejemplo, las actividades de las cooperativas de vivienda están reguladas por la Ley de 1956 y la Ley especial de 1981, en virtud de las cuales se conceden algunos privilegios tributarios y la exención del pago de derechos. UN فعلى سبيل المثال، ينظم قانون عام ١٩٥٦ أنشطة التعاونيات السكنية وينظم القانون الخاص لعام ١٩٨١ الذي يوفر بعض الامتيازات تتمثل في اﻹعفاء من الضرائب والرسوم.
    4. Alienta también a los gobiernos a que consideren la posibilidad de revisar las limitaciones jurídicas y administrativas que se imponen a las actividades de las cooperativas, con miras a eliminar las que no sean aplicables a otras actividades o empresas; UN ٤ - تشجع كذلك الحكومات على أن تنظر في مراجعة القيود القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف إزالة تلك القيود التي لا تطبق على سائر اﻷعمال والمشاريع التجارية؛
    4. Alienta también a los gobiernos a que consideren la posibilidad de revisar las limitaciones jurídicas y administrativas que se imponen a las actividades de las cooperativas, con miras a eliminar las que no sean aplicables a otras actividades o empresas; UN ٤ - تشجع أيضا الحكومات على أن تنظر في مراجعة القيود القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف إزالة تلك القيود التي لا تطبق على سائر اﻷعمال والمشاريع التجارية؛
    Por otra parte, las actividades de las cooperativas se rigen ahora en toda Alemania en virtud de la Ordenanza sobre la creación, las actividades y la reorganización de las cooperativas de producción artesanal, y la Ley de Ajuste Agrícola, relativa a la reorganización, la disolución y el cierre de las cooperativas y los derechos de propiedad de sus miembros. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينظم اﻵن اﻷمر المتعلق بإنشاء تعاونيات اﻹنتاج الحرفي وأنشطتها وإعادة تنظيمها، وقانون التكيف الزراعي. المتعلق بإعادة تنظيم وحل وإقفال التعاونيات، وكذلك حقوق الملكية ﻷعضائها أنشطة التعاونيات في كافة أنحاء ألمانيا.
    En la resolución 62/128, la Asamblea General también señala a la atención de los Estados Miembros la necesidad de estudiar las disposiciones legislativas y administrativas que rigen las actividades de las cooperativas a fin de aumentar su crecimiento y sostenibilidad. UN 61 - كذلك وجه قرار الجمعية العامة 62/128 نظر الدول الأعضاء إلى الحاجة إلى إعادة النظر في الأحكام الإدارية والقانونية التي تنظم أنشطة التعاونيات لكي يتسنى تعزيز نمو التعاونيات واستدامتها.
    Alienta a los gobiernos a que mantengan en examen las disposiciones jurídicas y administrativas que rigen las actividades de las cooperativas con miras a garantizar un entorno propicio para las cooperativas, de forma que puedan contribuir debidamente a la consecución de los objetivos del desarrollo nacional, incluida la satisfacción de las necesidades humanas básicas de toda la población; UN ٣ - تشجع أيضا الحكومات على أن تنظر في مراجعة القيود القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف كفالة تهيئة بيئة داعمة للتعاونيات، بحيث تتمكن من تقديم مساهمة مناسبة في بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية، بما في ذلك اﻷهداف التي تلبي الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛
    3. Alienta a los gobiernos a que mantengan en examen las disposiciones jurídicas y administrativas que rigen las actividades de las cooperativas con miras a garantizar un entorno propicio para las cooperativas, de forma que puedan contribuir debidamente a la consecución de los objetivos del desarrollo nacional, incluida la satisfacción de las necesidades humanas básicas de toda la población; UN ٣ - تشجع أيضا الحكومات على أن تبقى قيد النظر مراجعة اﻷحكام القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف كفالة تهيئة بيئة داعمة للتعاونيات، بحيث تتمكن من تقديم مساهمة مناسبة في بلوغ أهداف التنمية الوطنية، بما في ذلك اﻷهداف التي تلبي الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛
    En el Japón, el marco jurídico y administrativo que rige las actividades de las cooperativas se divide por sectores (agrícola, de consumo, etc.) y abarca asimismo a los gremios y las cooperativas de consumo. UN ٩١ - وفي اليابان، وضع الاطار القانوني واﻹداري الذي يحكم أنشطة التعاونيات وفقا لمختلف القطاعات )الزراعة، والاستهلاك، إلى غير ذلك( وهو يتعامل مع النقابات العمالية ومع تعاونيات المستهلكين.
    Muchos gobiernos examinan constantemente las normas jurídicas y administrativas que regulan las actividades de las cooperativas, y tienen en cuenta las directrices de las Naciones Unidas cuando elaboran o revisan sus políticas nacionales de cooperativismo. UN 19 - تبقي حكومات كثيرة قيد الاستعراض الأحكام القانونية والإدارية التي تحكم أنشطة التعاونيات وتأخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة عندما تطور أو تنقح سياساتها الوطنية المتعلقة بالتعاونيات.
    Los importantes cambios efectuados en la legislación de Italia incluyen la ley de 1991, referente a las actividades de las cooperativas sociales que operan en los ámbitos de los servicios de salud pública y educación, y de la rehabilitación social de las personas desfavorecidas (discapacitados, ex presidiarios, toxicómanos, etc.). UN ٢٢ - وتتضمن التغييرات الهامة التي أدخلت على التشريعات اﻹيطالية قانون عام ١٩٩١ الذي يحكم أنشطة التعاونيات الاجتماعية العاملة في مجال )أ( الصحة العامة والخدمات التعليمية و)ب( التأهيل الاجتماعي للمحرومين )المعوقين، والسجناء السابقين، ومدمني المخدرات، إلى غير ذلك(.
    f) Eleven la conciencia pública de la contribución de las cooperativas a la generación de empleo y al desarrollo socioeconómico y promuevan una labor amplia de investigación y reunión de datos estadísticos sobre las actividades de las cooperativas, y su efecto socioeconómico global y en el empleo, en los planos nacional e internacional, a fin de informar tanto a los responsables de formular políticas como al público en general. UN (و) زيادة وعي الجمهور فيما يتعلق بإسهام التعاونيات في توفير فرص العمل وفي التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. وتشجيع إجراء البحوث الشاملة وجمع البيانات الإحصائية عن أنشطة التعاونيات وأثرها بالنسبة للعمالة وأثرها الاجتماعي - الاقتصادي بوجه عام على الصعيدين الوطني والدولي، للاستفادة بذلك عند تقرير السياسات من أجل تعريف الجمهور بوجه عام بدور التعاونيات.
    19. En el informe sobre las cooperativas en el desarrollo social y la observancia del Año Internacional de las Cooperativas (A/68/168) se examina la observancia del Año y la contribución de las cooperativas al desarrollo social y económico, poniendo de relieve que las actividades de las cooperativas aseguran los medios de subsistencia de hasta 3.000 millones de personas y contribuyen de manera significativa a las economías nacionales. UN 19 - وقالت إن التقرير عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات (A/68/168) يستعرض الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات، ويناقش مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، موضحاً أن أنشطة التعاونيات توفر سبل معيشة لما يزيد عن ثلاثة بلايين شخص، وتساهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد