ويكيبيديا

    "أنشطة الحكومة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades del Gobierno en
        
    • de Actividades Gubernamentales en
        
    • de las Actividades Gubernamentales en
        
    La función de este Comité consiste en coordinar todas las actividades del Gobierno en el campo de los Derechos Humanos. UN يتمثل دور هذه اللجنة في تنسيق جميع أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    las actividades del Gobierno en la esfera de la educación se rigen por los principios de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وإن أنشطة الحكومة في ميدان التعليم تسترشد بمنهاج عمل بيجين.
    El portavoz del Coordinador de las actividades del Gobierno en los Territorios manifestó que, sin embargo, el punto de cruce de vehículos de carga en Karni estaba operando con arreglo a procedimientos de seguridad más estrictos, en virtud de los cuales se reducía pronunciadamente el número de camiones a los que se permitía el ingreso a Israel. UN ولكن المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي ذكر أن معبر كارني المخصص للشاحنات يعمل بموجب إجراءات أمنية مشددة، اﻷمر الذي يحد بقدر كبير من عدد الشاحنات التي يسمح لها بدخول إسرائيل.
    Además, desde marzo de 2013, el Coordinador de Actividades Gubernamentales en los Territorios solo ha aprobado un nuevo proyecto: un complejo de viviendas que permitirá al OOPS construir 285 nuevas viviendas para refugiados en Rafah. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ آذار/مارس 2013، لم يوافق منسق أنشطة الحكومة في الأراضي إلا على مشروع واحد جديد، وهو مشروع إسكان سيتيح للوكالة تشييد 285 وحدة سكنية جديدة للاجئين في رفح.
    Para obtener su aprobación, el OOPS debe presentar propuestas de construcción detalladas, que incluyan el diseño y la especificación de las cantidades, al Coordinador de las Actividades Gubernamentales en los Territorios. UN ويجب على الأونروا، بغية الحصول على الموافقة، أن تقدم إلى منسق أنشطة الحكومة في الأراضي مقترحات تفصيلية فيما يتعلق بالتشييد، بما في ذلك التصميم وسجل الكميات.
    La tasa de desempleo en las zonas autónomas era del 65% según las estimaciones palestinas y de entre el 20% y el 30% según el Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios. UN وبلغت نسبة البطالة في مناطق الحكم الذاتي ٦٥ في المائة حسب التقديرات الفلسطينية، وتراوحت بين ٢٠ و ٣٠ في المائة حسب تقديرات منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي.
    Los ministros acordaron varias medidas concretas que darán una orientación más concreta a las actividades del Gobierno en apoyo del adelanto de las mujeres agricultoras, incluido un examen de los programas federal y provinciales desde una perspectiva de la igualdad. UN واتفق الوزراء على عدد من التدابير المحددة التي ستوفر مزيدا من التركيز على أنشطة الحكومة في دعم النهوض بنساء المزارع، بما فيها استعراض لبرامج الاتحاد والمقاطعات من منظور اﻹنصاف.
    Según los informes iniciales, el Primer Ministro se propone formar un comité interministerial encargado de coordinar las actividades del Gobierno en esta esfera en relación con la comunidad internacional y la Autoridad Palestina. UN وتشير تقارير أولية إلى أن رئيس الوزراء الإسرائيلي يعتزم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تتمثل مهمتها في تنسيق أنشطة الحكومة في هذا المجال في مواجهة المجتمع الدولي والسلطة الفلسطينية.
    El vocero del Coordinador de las actividades del Gobierno en los Territorios manifestó que se examinarían esas denuncias. (Ha ' aretz, 25 de febrero) UN وأعلن المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي أنه سيجري النظر في هذه الشكاوى. )هآرتس، ٢٥ شباط/فبراير(
    El 11 de marzo, el portavoz del Coordinador de las actividades del Gobierno en los Territorios, General de División Oren Shahor, manifestó que se habían distorsionado sus palabras ante el Gabinete en el sentido de que " la Faja de Gaza estaba cercana a la inanición " . UN ٢٣١ - وفي ١١ آذار/مارس، ذكر المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي، اللواء أورين شاهور، أنه قد تم تحريف ما قاله أمام مجلس الوزراء من أن قطاع غزة على شفا المجاعة.
    El portavoz del Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios declaró que las solicitudes de entrada habían llegado el 10 de abril por la tarde y que era preciso examinarlas detenidamente, lo que llevaba tiempo. UN وقال المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي إن طلبات الدخول وصلت عشية ١٠ نيسان/أبريل وتطلبت فحصا دقيقا استغرق بعض الوقت.
    Uzi Zerahiya, director de la oficina regional de Belén del Coordinador de las actividades del Gobierno en los Territorios, dijo que se estaba trasladando a los beduinos en etapas con la esperanza de que se dieran cuenta de que la Administración Civil estaba decidida a aplicar el fallo del Tribunal Superior de Justicia de que se retirara a la tribu y de que por lo tanto escogieran abandonar el lugar por iniciativa propia. UN وذكر أوزي زراحيا، رئيس مكتب بيت لحم اﻹقليمي التابع لمنسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي إنه يتم إجلاء البدو على مراحل، على أمل أن يروا أن اﻹدارة المدنية مصممة على تنفيذ قرار المحكمة العليا بنقل العشيرة فيختاروا بالتالي المغادرة بمحض إرادتهم.
    La decisión se tomó durante una reunión que el Sr. Sharon mantuvo con representantes de los ferrocarriles israelíes, con el Ministro de Finanzas y con el Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 28 de agosto) UN واتخذ القرار أثناء اجتماع عقده السيد شارون مع ممثلي السكك الحديدية اﻹسرائيلية ووزارة المالية ومنسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ آب/أغسطس(
    El 26 de diciembre, el portavoz del Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios confirmó que Israel había aceptado añadir cinco nuevos escaños al Consejo Palestino. Con ello el número de escaños en el Consejo ascendía a 89 (incluido un escaño para el Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat). (Jerusalem Post, 27 de diciembre) UN ٨٧ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أكد متحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي أن اسرائيل قد وافقت على إضافة خمسة مقاعد أخرى إلى المجلس الفلسطيني، بما يصل بعدد مقاعد المجلس إلى ٨٩ مقعدا )بما في ذلك مقعد ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية(. )جروسالم بوست، ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    Por otra parte, el portavoz del Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios confirmó que se habían emitido órdenes de detención contra el General de Brigada Ghazi Jabali, Jefe de la Policía Palestina, debido a que se habían recibido informes de que había participado directamente en varios ataques. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 1º de agosto) UN وفي تطور آخر، أكد المتكلم باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي المحتلة أنه قد صدر أمر باعتقال العميد غازي جبالي رئيس الشرطة الفلسطينية بزعم ضلوعه المباشر في عدة هجمات. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ آب/أغسطس(
    En una declaración de la oficina del Coordinador de las actividades del Gobierno en los Territorios se dijo en respuesta que la valla y el monumento se habían construido en tierra de propiedad del Estado y no en territorio bajo control palestino. (Jerusalem Post, 15 de junio) UN وادعى بيان جوابي صادر عن مكتب منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي أن السياج والنصب التذكاري قد شيد كلاهما على أرض تملكها الدولة وليس على أرض تقع تحت السيطرة الفلسطينية. )جروسالم بوست، ٥١ حزيران/يونيه(
    g) Ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño y potenciar las actividades del Gobierno en la esfera de la protección de los derechos de los niños, en particular de los niños implicados en conflictos armados; UN (ز) أن تصدق على اتفاقية حقوق الطفل، وأن تعزز أنشطة الحكومة في ميدان حماية حقوق الأطفال، وخاصة الأطفال المتورطين في الصراعات المسلحة؛
    La Comisión observó que se habían facilitado a las FDI las coordenadas geográficas del complejo de la OCENU durante los intercambios ordinarios de información y que éste figuraba en el mapa común de coordinación preparado y proporcionado por el Coordinador de Actividades Gubernamentales en los Territorios. UN 70 - وأشار المجلس إلى أن إحداثيات المجمع في النظام العالمي لتحديد المواقع قد أُحيلت في السابق إلى جيش الدفاع الإسرائيلي عن طريق عمليات تحديث منتظمة للمعلومات، وإلى أن المجمع يظهر على خارطة التنسيق المشترك التي أعدها مكتب تنسيق أنشطة الحكومة في الأراضي.
    El Coordinador de Actividades Gubernamentales en los Territorios, General de División Danny Rothschild, dijo por Radio Israel el 21 de agosto que la administración de la enseñanza podía ser transferida porque era relativamente barata en comparación con otras esferas. (Ha ' aretz, 28 de agosto de 1994; Jerusalem Post, 22 y 28 de agosto de 1994) UN وأذاعت اﻹذاعة اﻹسرائيلية حديثا للواء داني روثشيلد منسق أنشطة الحكومة في المناطق في ٢١ آب/أغسطس قال فيه إن من الممكن نقل اﻹشراف على التعليم ﻷنه مجال غير مكلــف نسبيــا بالمقارنــة بالمجــالات اﻷخـــرى. )هآرتــس، ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤؛ جروسالم بوست، ٢٢ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    La Comisión observó que se habían facilitado a las FDI las coordenadas geográficas del centro durante sus intercambios ordinarios de información y que éste figuraba además en el mapa común de coordinación preparado y proporcionado por el Coordinador de las Actividades Gubernamentales en los Territorios. UN وقد أشار المجلس إلى أن جيش الدفاع الإسرائيلي أُبلغ مسبقاً بإحداثيات المركز في النظام العالمي لتحديد المواقع عن طريق عمليات تحديث منتظمة، وأن المركز يظهر على خريطة التنسيق المشتركة التي أعدها وقدّمها مكتب تنسيق أنشطة الحكومة في الأراضي.
    564. A los fines de establecer enlaces con las autoridades de Israel, la contraparte del Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas es el Coordinador de las Actividades Gubernamentales en los Territorios (COGAT), que es una unidad del Ministerio de Defensa de Israel. UN 564- بغرض التواصل مع السلطات الإسرائيلية، فإن الجهة المناظرة لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن هي منسق أنشطة الحكومة في الأراضي، وهي وحدة تابعة لوزارة الدفاع الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد