El Consejo Ejecutivo, con la colaboración de la secretaría de su sede en Londres, organiza las actividades de la Asociación. | UN | ويقوم بتنظيم أنشطة الرابطة المجلس التنفيذي بمساعدة أمانته العامة في المقر في لندن. |
las actividades de la Asociación son las siguientes: | UN | ويمكن وصف أنشطة الرابطة على النحو التالي: |
En relación con esto último, la APNU sigue intensificando su participación en las actividades de la Asociación Mundial de Fomento de la Filatelia, que creó el Director General de la UPU en 1997. | UN | وفيما يتعلق بهذا النشاط الأخير، ستواصل الإدارة تعزيز مشاركتها في أنشطة الرابطة العالمية لتطوير مواد هواة جمع الطوابع، التي أنشأها المدير العام للاتحاد البريدي العالمي في عام 1997. |
actividades desarrolladas en 1998 | UN | تقرير عن أنشطة الرابطة في عام 1998 |
las actividades de la organización incluyen: | UN | تشمل أنشطة الرابطة ما يلي: |
a) Informe periódico sobre las actividades realizadas por la Asociación China de Investigación y Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos en el área de primeras actividades (LOS/PCN/BUR/R.20, de 2 de marzo de 1993); | UN | )أ( تقرير دوري عن أنشطة الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات )كومرا( في القطاع الرائد. )LOS/PCN/BUR/R.20، ٢ آذار/ مارس ١٩٩٣(؛ |
Ambas son observadoras fundadoras y apoyan y promueven conjuntamente las actividades de la Asociación. | UN | وتعد اللجنة والجماعة كلتاهما عضوين مراقبين مؤسسين يدعمان أنشطة الرابطة ويعززانها على نحو مشترك. |
Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
las actividades de la Asociación las planifican y supervisan las oficinas regionales. | UN | واضطلعت المكاتب الإقليمية بمسألة تنظيم أنشطة الرابطة والإشراف عليها. |
Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Asunto: Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la Asociación. | UN | الموضوع: رفض تسجيل رابطة دينية وما ترتب على ذلك من قيود على أنشطة الرابطة |
El informe sobre las actividades de la Asociación está dividido en cuatro secciones: integración, participación en las Naciones Unidas, labor humanitaria y educación. | UN | وتنقسم أنشطة الرابطة إلى أربعة مجالات: العضوية، والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة، والمجال الإنساني، والتثقيف. |
Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
:: Representación de la Asociación en la serie de sesiones de alto nivel celebrada en Ginebra, en que se proyectó un documental sobre las actividades de la Asociación; | UN | :: تمثيل الرابطة في اجتماع الجزء الرفيع المستوى في جنيف حيث عُرض فيلم عن أنشطة الرابطة. |
Vie Montante Internationale fue fundada en 1995 para ampliar al plano internacional las actividades de la Asociación Vie Montante France. | UN | أنشئت المنظمة الدولية لإدماج المسنين عام 1995 لتوسيع أنشطة الرابطة الفرنسية لإدماج المسنين على الصعيد الدولي. |
las actividades de la Asociación consisten principalmente en el estudio de los problemas relacionados con las migraciones y los refugiados. | UN | وتكمن أنشطة الرابطة أساسا في إجراء بحوث في مجال المشاكل المتصلة بالهجرة واللاجئين. |
Diversas organizaciones locales se encargan de explotar el 50% de sus tierras con fines comerciales, con vistas a financiar las actividades de la Asociación. | UN | وتستغل 50 في المائة من هذه الأرض منظمات محلية لأهداف تجارية من أجل تمويل أنشطة الرابطة. |
Se informó al Relator Especial acerca de las actividades de la Asociación en el asesoramiento jurídico gratuito y un proyecto referente a los repatriados, elaborado en el marco de la Comisión de Derechos Humanos de la Asociación. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بشأن أنشطة الرابطة في مجال توفير مساعدة قانونية بدون مقابل، وأيضا بشأن وضع مشروع يتصل بالعائدين في إطار هيئة حقوق اﻹنسان التابعة للرابطة. |
actividades desarrolladas en 1999 | UN | تقرير عن أنشطة الرابطة في عام 1999 |
las actividades de la organización están relacionadas con cuestiones sanitarias que contribuyen a la promoción de los derechos y la salud sexuales y reproductivos, especialmente entre las chicas, las mujeres vulnerables y los jóvenes, y otros grupos vulnerables de manera coherente con los valores culturales de la sociedad y de conformidad con las leyes y los reglamentos de la República Islámica del Irán y su Constitución. | UN | وتتصل أنشطة الرابطة بالمسائل الصحية التي تسهم في الترويج للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ولا سيما للفتيات وللنساء الضعيفات والشباب، وغير ذلك من المجموعات الضعيفة، بصورة تتماشى مع القيم الثقافية للمجتمع وتخضع لقوانين جمهورية إيران الإسلامية وأنظمتها ودستورها. |
a) Informe periódico sobre las actividades realizadas por la Asociación China de Investigación y Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos en el área de primeras actividades (LOS/PCN/BUR/R.20, de 2 de marzo de 1993); | UN | )أ( تقرير دوري عن أنشطة الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات )كومرا( في القطاع الرائد. )LOS/PCN/BUR/R.20، ٢ آذار/ مارس ١٩٩٣(؛ |
las actividades de la Liga incluyen la dirección de centros de asistencia al niño, cuidados a los niños abandonados, prestación de servicios al niño y clínicas de atención de salud con acceso durante 24 horas, participación en deportes, actividades recreativas y hogares de vacaciones, lucha contra el analfabetismo en las zonas rurales y promoción de la idea de que todo poblado necesita un pozo y una escuela. | UN | وتشمل أنشطة الرابطة ادارة مراكز رعاية الطفل، والعناية باﻷطفال المتروكين، وتوفير عيادات الرعاية الصحية لﻷطفال التي تعمل طوال ٤٢ ساعة، والمشاركة في دور الرياضة والترفيه والعطلات الرسمية، ومكافحة اﻷمية في المناطق الريفية، وتعزيز مفهوم بئر ومدرسة لكل قرية. |
las actividades de la ASEAN y de las Naciones Unidas se complementarían y se reforzarían mutuamente. | UN | وستقوم بذلك علاقة تكامل ودعم متبادلين بين أنشطة الرابطة وأنشطة الأمم المتحدة. |
Medidas adoptadas por la Asociación: prestación de asistencia nutricional a 1.700 niños (Burundi y Níger). | UN | أنشطة الرابطة: توفير معونة تغذوية لفائدة 700 1 طفل (بوروندي والنيجر). |