ويكيبيديا

    "أنشطة الرصد والتقدير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de inspección y evaluación
        
    • sus actividades de inspección y evaluación
        
    • actividad de inspección y evaluación
        
    • de las reclamaciones por inspección y evaluación
        
    Así pues, el Grupo desea poner de relieve la importancia de una pronta presentación de los resultados de las actividades de inspección y evaluación para las cuales se otorgue indemnización. UN ومن ثم، يؤكد الفريق أهمية التقديم المبكر لنتائج أنشطة الرصد والتقدير التي يُمنح عنها تعويض.
    Por consiguiente, el Grupo aceptó las enmiendas propuestas en los casos en que le constaba que se basaban en resultados de las actividades de inspección y evaluación. UN وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    Por consiguiente, el Grupo aceptó las enmiendas propuestas en los casos en que le constaba que se basaban en resultados de las actividades de inspección y evaluación. UN وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    No obstante, los resultados de las actividades de inspección y evaluación pueden revestir una importancia vital para que los reclamantes puedan determinar la existencia de daños y evaluar la cuantía de la indemnización que deba reclamarse. UN ومع ذلك، ربما تكون نتائج أنشطة الرصد والتقدير حاسمة من حيث تمكين أصحاب المطالبات من إثبات الضرر وتقدير التعويض الذي ينبغي أن يطالب به.
    La cantidad de 136.761.897 dólares de los EE.UU. representa un aumento respecto de la indemnización reclamada, resultante de las modificaciones introducidas por Jordania sobre la base de la nueva información obtenida de sus actividades de inspección y evaluación. UN ويمثل مبلغ 897 761 136 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة زيادة في التعويض المطلوب نتيجة التعديلات التي أجرتها الأردن على أساس المعلومات الجديدة المترتبة على أنشطة الرصد والتقدير(26).
    Por consiguiente, es posible que algunos de los daños que pongan de manifiesto las actividades de inspección y evaluación se hayan debido a causas distintas de los efectos de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبالتالي، فمن الممكن أن تكون بعض الأضرار التي تكشف عنها أنشطة الرصد والتقدير ناجمة عن أسباب أخرى بخلاف آثار غزو العراق واحتلاله للكويت.
    40. El Grupo también observa que tal vez sea necesario realizar algunas de las actividades de inspección y evaluación por muchos años. UN 40- ويلاحظ الفريق أيضاً أنه ربما تكون هناك حاجة إلى سنوات عديدة لتنفيذ بعض أنشطة الرصد والتقدير.
    43. Los consultores prepararon informes, que incluían dictámenes profesionales, acerca de todas las actividades de inspección y evaluación de los daños para las cuales se solicitaba indemnización. UN 43- وأعد الخبراء الاستشاريون تقارير شملت آراءهم المهنية بشأن جميع أنشطة الرصد والتقدير التي طُلب تعويض عنها.
    Según Kuwait, el objetivo de las actividades de inspección y evaluación es identificar la naturaleza, la cantidad y el origen de los daños que pueden haberse derivado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ووفقاً لما ذكرته الكويت، فإن الهدف من أنشطة الرصد والتقدير هو تحديد طبيعة وكمية ومصدر الأضرار التي ربما وقعت نتيجةً لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    1. Modificación de las reclamaciones sobre la base de los resultados de las actividades de inspección y evaluación 30 - 32 12 UN 1- تعديل المطالبات استناداً إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير 30-32 11
    1. Modificación de las reclamaciones sobre la base de los resultados de las actividades de inspección y evaluación UN 1- تعديل المطالبات استناداً إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير
    30. Los reclamantes han presentado enmiendas a algunas de las reclamaciones sobre la base de los resultados de las actividades de inspección y evaluación. UN 30- قدم أصحاب المطالبات تعديلات على بعض مطالباتهم استناداً إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    Por consiguiente, el Grupo estima que es apropiado recibir y examinar las enmiendas a las cantidades reclamadas, siempre que esas enmiendas se basen en información y datos obtenidos como resultado de las actividades de inspección y evaluación. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أنه من المناسب تلقي تعديلات على المبالغ المطالب بها والنظر في هذه التعديلات شريطة أن تستند إلى المعلومات والبيانات المتحصل عليها من أنشطة الرصد والتقدير.
    36. En algunos casos, los reclamantes propusieron enmiendas que no se basaban en información obtenida de las actividades de inspección y evaluación. UN 36- وفي بعض الحالات اقترح أصحاب المطالبات تعديلات لا تستند إلى المعلومات الناجمة عن أنشطة الرصد والتقدير.
    32. Kuwait presentó enmiendas a la reclamación Nº 5000454, sobre la base de los resultados de las actividades de inspección y evaluación. UN 32- قدمت الكويت تعديلات على المطالبة رقم 5000454، وذكرت أن تلك التعديلات تستند إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    35. En algunos casos, los reclamantes propusieron enmiendas que no se basaban en información obtenida de las actividades de inspección y evaluación. UN 35- وفي بعض الحالات، اقترح أصحاب المطالبات تعديلات لا تستند إلى معلومات ناجمة عن أنشطة الرصد والتقدير.
    A ese respecto, el Grupo reitera su opinión de que el hecho de que los resultados de las actividades de inspección y evaluación puedan no respaldar una reclamación sustantiva afín no invalida necesariamente la adecuación del proyecto o los métodos utilizados por el reclamante. UN ويكرر الفريق في هذا الصدد الإعراب عن رأيه القائل بأن كون نتائج أنشطة الرصد والتقدير لا توفر الدعم لمطالبة أساسية ذات صلة فإن ذلك لا يبطل بالضرورة ملاءمة النشاط أو المناهج المستخدمة.
    13. Los Reclamantes solicitan el reembolso de los gastos ligados a las actividades de inspección y evaluación de daños realizadas, o que se realizarán, para determinar o evaluar los daños o pérdidas sufridos como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 13- ويطلب أصحاب المطالبات تعويضا عن النفقات الناجمة عن أنشطة الرصد والتقدير التي اضطلعوا بها أو التي سيضطلعون بها لتحديد وتقييم الضرر أو الخسارة المتكبدة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Esta cantidad supone un aumento en la indemnización reclamada como consecuencia de las modificaciones hechas por Kuwait tomando como base la nueva información obtenida de sus actividades de inspección y evaluación. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة في التعويض المطلوب نتيجة تعديلات أجرتها الكويت على أساس المعلومات الجديدة المتحصلة من أنشطة الرصد والتقدير التي تنفذها(38).
    30. Por esa razón, el Grupo no considera que la presentación de pruebas convincentes de daños al medio ambiente sea un requisito previo para que una actividad de inspección y evaluación de los daños sea indemnizable a tenor del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 30- ولهذا السبب، لا يرى الفريق أن توافر دليل حاسم على وقوع الضرر البيئي هو شرط أساسي كيما تكون أنشطة الرصد والتقدير قابلة للتعويض وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    En algunos casos, ello se debe a la separación de las reclamaciones por inspección y evaluación de las reclamaciones sustantivas conexas, porque, al presentar las primeras independientemente de las sustantivas, algunos reclamantes han formulado cada actividad de inspección y evaluación como una reclamación separada, con presupuesto propio. UN وفي بعض الحالات، يرجع ذلك إلى فصل المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير عن المطالبات الأساسية ذات الصلة، ذلك أنه لدى تقديم المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير منفصلةً عن المطالبات الأساسية، وصف بعض أصحاب المطالبات كل نشاط من أنشطة الرصد والتقدير باعتباره مطالبة مستقلة بميزانية منفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد