En el caso de los otros fondos examinados, variaba el alcance de las actividades de supervisión y evaluación. | UN | وبالنسبة للصناديق المتبقية التي شملها الاستعراض، كان نطاق أنشطة الرصد والتقييم متفاوتا. |
También serán objeto de atención cada vez mayor las actividades de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático | UN | وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا |
En lo que respecta a los elementos que podrían figurar entre las actividades de supervisión y evaluación cabe destacar las sugerencias que figuran más abajo. | UN | وفيما يلي مقترحات تتعلق بعناصر يمكن أن تدخل في نطاق أنشطة الرصد والتقييم. |
Con las directrices revisadas se garantizará que las actividades de vigilancia y evaluación se incorporen plenamente en cada nuevo proyecto y actividad. | UN | وستكفل المبادئ التوجيهية المنقحة إدراج أنشطة الرصد والتقييم بشكل كامل في كافة المشاريع والأنشطة الجديدة. |
las actividades de vigilancia y evaluación han revelado la necesidad de movilizar asociados locales para mantener las escuelas. | UN | وأظهرت أنشطة الرصد والتقييم ضرورة تعبئة الشراكات المحلية لدعم المدارس. |
La Comisión ha formulado observaciones más detalladas sobre las actividades de seguimiento y evaluación en el capítulo I. | UN | وترد في الفصل الأول أعلاه التعليقات الإضافية التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الرصد والتقييم. |
Los procesos de interacción se refieren a las actividades de supervisión y evaluación en la forma de reuniones y exámenes. | UN | وتتناول عمليات التفاعل أنشطة الرصد والتقييم في شكل اجتماعات واستعراضات. |
El plan de supervisión y evaluación contiene detalles sobre las actividades de supervisión y evaluación concretas que se llevarán a cabo. | UN | وتتيح خطة الرصد والتقييم تفاصيل بشأن أنشطة الرصد والتقييم المحددة التي يتعين الاضطلاع بها. |
La Comisión lamenta que en diversas secciones del presupuesto no se haya incluido información sobre las actividades de supervisión y evaluación realizadas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن أنشطة الرصد والتقييم المنفذة في عدد من أبواب الميزانية. |
La Comisión ha formulado otras observaciones sobre las actividades de supervisión y evaluación en el capítulo I supra. | UN | وعلقت اللجنة أيضا على مسألة أنشطة الرصد والتقييم في الفصل 1 أعلاه. |
Tres funcionarios del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales se ocupaban de las actividades de supervisión y evaluación a tiempo completo. | UN | وشارك ثلاثة موظفين في الفئة الفنية واثنان في فئة الخدمات العامة في أنشطة الرصد والتقييم على أساس التفرغ. |
Como principio de partida, las actividades de supervisión y evaluación deberán ser de utilidad a nivel nacional y local, y la supervisión mundial servirá para complementar este proceso. | UN | وكمبدأ أولي ، يجب أن تكون أنشطة الرصد والتقييم مفيدة على المستويين الوطني والمحلي ، فيما يعمل الرصد العالمي على تكميل هذه العملية . |
Dado que la duración del marco es de tres años, las actividades de supervisión y evaluación resultan fundamentales para valorar los logros conseguidos y examinar los resultados. | UN | 51 - بالنظر إلى فترة الإطار التي تدوم ثلاث سنوات، تكتسب أنشطة الرصد والتقييم أهمية قصوى فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز واستعراض النتائج. |
También se alentó la armonización de las actividades de vigilancia y evaluación del PNUD. | UN | ١١٧ - وتم أيضا تشجيع تعزيز المواءمة بين أنشطة الرصد والتقييم التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Con respecto a la gestión general de los programas, el FNUAP daba prioridad a la revisión general de sus métodos de programación y prestaba atención especial a los objetivos de los proyectos y al fortalecimiento de las actividades de vigilancia y evaluación. | UN | وفيما يتعلق بمسألة إدارة البرامج، أعطى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻷولوية العليا للتنقيح الشامل لﻹجراءات البرنامجية للصندوق مع إيلاء اهتمام خاص بأهداف المشاريع وتعزيز أنشطة الرصد والتقييم. |
las actividades de vigilancia y evaluación que se llevarán a cabo durante 1997-1998 se resumen en el anexo al presente documento. | UN | وترد أنشطة الرصد والتقييم المقرر تنفيذها خلال عامي ٧٩٩١-٨٩٩١ في المرفق بهذه الوثيقة. |
Con respecto a la gestión general de los programas, el FNUAP daba prioridad a la revisión general de sus métodos de programación y prestaba atención especial a los objetivos de los proyectos y al fortalecimiento de las actividades de vigilancia y evaluación. | UN | وفيما يتعلق بمسألة إدارة البرامج، أعطى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻷولوية العليا للتنقيح الشامل لﻹجراءات البرنامجية للصندوق مع إيلاء اهتمام خاص بأهداف المشاريع وتعزيز أنشطة الرصد والتقييم. |
Asimismo, el taller formuló recomendaciones orientadas a mejorar las actividades de seguimiento y evaluación posteriores al examen. | UN | كما تقدمت حلقة العمل بتوصيات تهدف إلى تحسين أنشطة الرصد والتقييم في مرحلة ما بعد الاستعراض. |
En la puesta en práctica de la Estrategia Nacional y en las actividades de seguimiento y evaluación debe hacerse referencia expresa a esas obligaciones. | UN | ويجب الرجوع صراحة إلى هذه الالتزامات في طريقة تنفيذ الاستراتيجية وفيما يتصل بذلك من أنشطة الرصد والتقييم. |
Además, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) ha preparado informes pertinentes sobre la inspección de la supervisión y evaluación de los programas en los que se han tratado algunas cuestiones relacionadas con la aplicación de la presupuestación basada en los resultados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعد مكتـب خدمات الرقابة الداخلية تقارير ذات صلة بفحص أنشطة الرصد والتقييم على مستوى البرامج تناولت بعضا من المسائل المتعلقة بتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج. |
El objetivo final de la vigilancia y la evaluación es prestar apoyo a los encargados de adoptar decisiones a distintos niveles. | UN | والهدف النهائي من أنشطة الرصد والتقييم هو دعم صناع القرار على مختلف الصعُد. |
* Los países en desarrollo deberían tomar la iniciativa respecto de la vigilancia y evaluación y asegurarse de que el proceso que sea parte integrante del ciclo de gestión. | UN | :: ينبغي للبلدان النامية أن تقود أنشطة الرصد والتقييم وتضمن أنها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الدورة الإدارية. |