ويكيبيديا

    "أنشطة الصناديق الاستئمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de los fondos fiduciarios
        
    • de las actividades de fondos fiduciarios
        
    • de las actividades del fondo fiduciario
        
    • las actividades financiadas con fondos fiduciarios
        
    • las actividades con cargo a fondos fiduciarios
        
    • actividades de los fondos fiduciarios para fines
        
    Así pues, las actividades de los fondos fiduciarios se financiaron con cargo a otros recursos. UN وبناء على ذلك، تم تمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية من موارد أخرى.
    Esto es especialmente importante para garantizar la transparencia suficiente respecto de las actividades de los fondos fiduciarios y los recursos de los donantes. UN وهذا مهم بصفة خاصة لضمان الشفافية الكافية في أنشطة الصناديق الاستئمانية وموارد المانحين.
    Esto es especialmente importante para garantizar la transparencia suficiente respecto de las actividades de los fondos fiduciarios y los recursos de los donantes. UN وهذا مهم بصفة خاصة لضمان الشفافية الكافية في أنشطة الصناديق الاستئمانية وموارد المانحين.
    El análisis cuantitativo había servido para expresar en términos de gastos el tiempo empleado en la ejecución de las actividades de fondos fiduciarios sobre la base de los gastos medios de personal globales. UN 186- وأضاف أن التحليل الكمي قد حدد تكلفة الوقت الذي يستغرقه تنفيذ أنشطة الصناديق الاستئمانية استنادا إلى المتوسط العالمي لتكاليف الموظفين.
    10. El portavoz manifestó su inquietud acerca de las perspectivas futuras de la sostenibilidad de las actividades del fondo fiduciario en materia de proyectos específicos y las posibilidades de ensanchar y diversificar su apoyo en consonancia con las necesidades de los países menos adelantados y otros países de bajos ingresos. UN ٠١- وأعرب عن قلقه من اﻵفاق المرتقبة ومدى سماحها في المستقبل باستدامة أنشطة الصناديق الاستئمانية الخاصة بالمشاريع ومدى توسيع وتنويع الدعم تمشيا مع احتياجات أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل.
    La Comisión también considera que todas las actividades financiadas con fondos fiduciarios deben reflejarse en el programa anual aprobado o en los presupuestos por programas anuales siguientes si la realización de esas actividades y la asignación de los fondos correspondientes se decidieron después de la aprobación del programa anual. UN وترى اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن تورد جميع أنشطة الصناديق الاستئمانية في البرنامج السنوي المعتمد أو في الميزانيات البرنامجية السنوية اللاحقة إذا كانت هذه الأنشطة والصناديق المتصلة بها قد بدأت أو أنشئت بعد إقرار البرنامج السنوي.
    Además, las actividades de los fondos fiduciarios se incorporarán al Sistema de Gestión Financiera de Programas, junto con las cifras indicativas de planificación y los programas de participación en la financiación de los gastos, para disponer de información sistemática y compatible sobre todas las fuentes de financiación. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستدرج أنشطة الصناديق الاستئمانية في نظام اﻹدارة المالية للبرامج وأرقام التخطيط اﻹرشادية وبرامج تقاسم التكلفة ليمكن بذلك استقاء المعلومات المتسقة والمتناسقة بشأن جميع مصادر اﻷموال.
    El aumento de las actividades de los fondos fiduciarios en los países en conflicto y que salen de un conflicto y otras situaciones de emergencia no compensó la tendencia general a la baja. UN ولم تعوض عن الاتجاه التنازلي العام الزيـــــادة في أنشطة الصناديق الاستئمانية في البلـــــدان التي تعيش حــالات نـزاع وحالات ما بعد النزاع وسواها من حالات الطوارئ الأخرى.
    Las contribuciones recibidas para las actividades de los fondos fiduciarios fueron de 2,0 millones de dólares en el año 2000, 2,1 millones de dólares en 1999 y 2,8 millones de dólares en 1998. UN وبلغ مجموع المساهمات الواردة من أجل أنشطة الصناديق الاستئمانية 2.0 مليون دولار في عام 2000، و 2.1 مليون دولار في عام 1999، و 2.8 مليون دولار في عام 1998.
    Los países y territorios que atravesaron situaciones posteriores a conflictos, como el Iraq, Rwanda, Angola, el territorio palestino y otros, fueron también beneficiarios importantes de las actividades de los fondos fiduciarios. UN كما شكلت البلدان/الأقاليم التي تمر بظروف ما بعد الصراعات، من قبيل العراق ورواندا وأنغولا والأراضي الفلسطينية، وما إلى ذلك، قطاعا هاما من قطاعات أنشطة الصناديق الاستئمانية.
    :: Establecer un sitio en la Web en que se describan las actividades de los fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz a fin de proporcionar más información a los Estados Miembros y al público sobre la utilización de los fondos fiduciarios y sus logros. UN :: إنشاء موقع على الإنترنت يسلط الضوء على أنشطة الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام بهدف تقديم المزيد من المعلومات للدول الأعضاء والجمهور عن استخدام الصناديق الاستئمانية وإنجازاتها.
    La presentación de informes sobre las actividades de los fondos fiduciarios a los contribuyentes de los fondos debe ser más transparente. UN 31 - ينبغي زيادة شفافية التقارير المقدمة بشأن أنشطة الصناديق الاستئمانية إلى المساهمين في تلك الصناديق.
    La presentación de informes sobre las actividades de los fondos fiduciarios temáticos se efectuaba mediante el sistema de gestión basada en los resultados. UN 34 - وقد جرى الإبلاغ عن أنشطة الصناديق الاستئمانية المواضيعية من خلال نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    El establecimiento de un sitio en la Web permitiría describir las actividades de los fondos fiduciarios y proporcionar información a los Estados Miembros y al público sobre la utilización de los fondos fiduciarios. UN وإذا أنشئ موقع للصناديق الاستئمانية على الإنترنت فسوف يمكِّن الإدارة من إلقاء الضوء على أنشطة الصناديق الاستئمانية وتوفير المعلومات للدول الأعضاء وللجمهور عن استخدام الصناديق الاستئمانية.
    Los países y territorios en situaciones posteriores a conflictos, como el Iraq, el Afganistán, Rwanda, Angola y Palestina, fueron también beneficiarios importantes de las actividades de los fondos fiduciarios. UN كما شكلت البلدان والأقاليم التي تمر بظروف ما بعد الصراعات، من قبيل العراق وأفغانستان ورواندا وأنغولا وفلسطين، قطاعا هاما من قطاعات أنشطة الصناديق الاستئمانية.
    Los países y territorios en situaciones posteriores a conflictos, como el Iraq, el Afganistán, Rwanda y Angola y el territorio palestino fueron también un sector importante de las actividades de los fondos fiduciarios. UN كما شكلت البلدان والأقاليم التي تمر بظروف ما بعد النزاع، من قبيل العراق وأفغانستان ورواندا وأنغولا والأرض الفلسطينية، قطاعا هاما من قطاعات أنشطة الصناديق الاستئمانية.
    El análisis cuantitativo había servido para expresar en términos de gastos el tiempo empleado en la ejecución de las actividades de fondos fiduciarios sobre la base de los gastos medios de personal globales. UN 186- وأضاف أن التحليل الكمي قد حدد تكلفة الوقت الذي يستغرقه تنفيذ أنشطة الصناديق الاستئمانية استنادا إلى المتوسط العالمي لتكاليف الموظفين.
    La Comisión también considera que todas las actividades financiadas con fondos fiduciarios deben reflejarse en el programa anual aprobado o en los presupuestos de los programas anuales siguientes si la realización de esas actividades y la asignación de los fondos correspondientes se decidieron después de la aprobación del programa anual. UN وترى اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن تورد جميع أنشطة الصناديق الاستئمانية في البرنامج السنوي المعتمد أو في الميزانيات البرنامجية السنوية اللاحقة إذا كانت هذه الأنشطة والصناديق المتصلة بها قد بدأت أو أنشئت بعد إقرار البرنامج السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد