V. Fortalecimiento y reubicación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas | UN | خامسا - تعزيز أنشطة الفضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وتغيير وضعيتها |
Habida cuenta del rápido incremento de las actividades espaciales en Asia y de la creciente importancia del espacio ultraterrestre en la vida de los ciudadanos asiáticos, un gran número de Estados de la región están formulando o perfeccionando sus leyes y políticas espaciales. | UN | نظرا للزيادة السريعة في أنشطة الفضاء في آسيا وما للفضاء من أهمية متزايدة في حياة المواطنين الآسيويين، تقوم دول عديدة في المنطقة بوضع سياساتها وقوانينها الفضائية الوطنية أو تحسينها. |
las actividades espaciales de la República de Corea se pusieron en marcha en un principio con finalidades científicas. | UN | لقد بدأت أنشطة الفضاء في جمهورية كوريا في بداية اﻷمر ﻷغراض علمية . |
El firme compromiso de promover la cooperación internacional aumenta las posibilidades de aprovechar esos beneficios, y es alentador que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos haya asumido un papel rector en la promoción de esa cooperación mediante programas que difunden ampliamente los beneficios de las actividades espaciales a todos los países, en particular los países en desarrollo. | UN | وتتحقق هذه الفوائد على أفضل وجه عندما يكون هناك التزام قوي بتعزيز التعاون الدولي وإنه لمما يدعو إلى التفاؤل أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تؤدي دورا طليعيا في تعزيز هذا التعاون من خلال برامجها، التي تنشر على نطاق واسع مزايا أنشطة الفضاء في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية. |
En ese contexto, se informó a los participantes sobre las últimas novedades con respecto a UNISPACE III. La comunidad espacial internacional consideraba que la Conferencia podía constituir un momento decisivo de la preparación y coordinación de las actividades espaciales para el comienzo del siglo XXI. | UN | وفي هذا السياق ، تم احاطة المشاركين بآخر التطورات فيما يتعلق بمؤتمر اليونيسبيس الثالث . وينظر مجتمع الفضاء الدولي الى مؤتمر اليونيسبيس الثالث على أنه سوف يكون خطوة هامة نحو اعداد وتنسيق أنشطة الفضاء في أوائل القرن الحادي والعشرين . |
La educación de una generación joven de futuros profesionales y administradores espaciales es una condición previa para la continuidad y el éxito del desarrollo de actividades espaciales en los Estados con programas espaciales incipientes y en los países en desarrollo. | UN | ويعد تعليم جيل المدراء والفنيين في مجال الفضاء للمستقبل شرطا أساسيا لاستمرار ونجاح تطوير أنشطة الفضاء في الدول الناشئة في مجال استكشاف الفضاء والبلدان النامية . |
Conclusión Las actividades de reducción de los desechos revisten una importancia fundamental para garantizar la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | تُعدُّ الجهودُ الرامية إلى تخفيف الحطام ذات أهمية حاسمة بالنسبة لضمان استدامة أنشطة الفضاء في الأمد البعيد. |
Las Naciones Unidas, por conducto de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, desempeña un papel central en garantizar que esos países sigan trabajando juntos para poner los frutos de las actividades espaciales al alcance de las poblaciones del mundo entero. | UN | وتؤدي الأمم المتحدة عن طريق لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دورا رئيسيا في استمرار عمل البلدان سويا لجعل ثمار أنشطة الفضاء في متناول الشعوب جميعها. |
b) Utilizar plenamente las posibilidades de las actividades espaciales en determinados sectores de investigación espacial fundamental; | UN | )ب( استغلال تام لامكانيات أنشطة الفضاء في مجالات مختارة في أبحاث الفضاء اﻷساسية ؛ |
d) Fortalecimiento y reubicación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidasd: | UN | (د) تعزيز أنشطة الفضاء في منظومة الأمم المتحدة وتغيير وضعيتها:(د) |
El Canadá considera que el acusado crecimiento de las actividades espaciales en todo el mundo y los beneficios comerciales y los relacionados con la seguridad nacional derivados de las actividades espaciales proporcionan una base firme y un incentivo para que la comunidad mundial coopere a fin de garantizar que se mantengan esos beneficios. | UN | وترى كندا أن مجرد نمو أنشطة الفضاء في أنحاء العالم والمزايا التجارية والأمنية الوطنية المستمدة من الأنشطة الفضائية يوفران مبررا وحافزا قويين للمجتمع العالمي للعمل بشكل تعاوني من أجل كفالة المحافظة على هذه المزايا. |
El propósito del acuerdo es crear un marco para la cooperación espacial entre la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos sobre la base de la igualdad y las ventajas recíprocas, teniendo en cuenta las nuevas tendencias y enfoques de las actividades espaciales en las condiciones actuales. | UN | وإن الهدف المتوخى من الاتفاق هو إيجاد إطار للتعاون الفضائي بين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة، مع مراعاة الاتجاهات الجديدة والمناهج المستجدة في أنشطة الفضاء في الظروف الراهنة. |
Conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones en la tecnología espacial, seremos anfitriones del tercer curso práctico anual Naciones Unidas/FAI sobre la organización de las actividades espaciales en los JGC/10/bf -38-40- países en desarrollo, en donde se reunirán representantes de los países desarrollados y en desarrollo para debatir los progresos en el mundo en desarrollo. | UN | وبالاقتران ببرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، سنستضيف حلقة العمل السنوية الثالثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد بشأن تنظيم أنشطة الفضاء في البلدان النامية، وفي تلك الحلقة سيجتمع ممثلون عن البلدان المتقدمة النمو والنامية لمناقشة التقدم المحرز في العالم النامي. ١٠/هن/صارو ٣٨-٤٠ )السيدة جيرار، الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية( |
las actividades espaciales de nuestro país se iniciaron en 1985 con el lanzamiento de los satélites geoestacionarios Morelos I y II. A la fecha se encuentran en operación cinco satélites y se espera el lanzamiento de otros dos satélites en la misma órbita en 2014 y 2015. | UN | وقد بدأت أنشطة الفضاء في بلدنا في عام 1985 بإطلاق الساتلين موريلوس الأول وموريلوس الثاني الثابتين بالنسبة للأرض. وهناك حالياً خمسة سواتل عاملة، ومن المأمول إطلاق اثنين آخرين في نفس المدار خلال عامي 2014 و2015. |
4. La realización y coordinación de las actividades espaciales de Suecia está a cargo de la Junta Sueca de Actividades Espaciales, organismo estatal que depende del Ministerio de Industria, Empleo y Comunicaciones. | UN | ٤ - وقد أنيطت مهمة تطوير وتنسيق أنشطة الفضاء في السويد بالمجلس الوطني السويدي للشؤون الفضائية ، وهو وكالة حكومية تابعة لوزارة الصناعة والتوظيف والاتصالات . |
Conscientes de que Malasia es un participante nuevo en el campo espacial y de los limitados recursos de que dispone, el país buscará con interés la cooperación internacional en todos los aspectos de las actividades espaciales a la vez que fomentará decididamente su propia capacidad. | UN | ٣١ - ادراكا لكونها مشاركا جديدا في ميدان الفضاء ووعيا منها لمحدودية مواردها ، ستسعى ماليزيا بنشاط لالتماس التعاون الدولي في جميع جوانب أنشطة الفضاء في حين ستعمل بنشاط على تنمية قدراتها الذاتية . ـ |
Las comunicaciones de los participantes de países que están emergiendo como usuarios de tecnologías espaciales, y de países en desarrollo en general, mostraron un sorprendente conjunto de actividades espaciales en esos países; con todo, para poder realizar esas actividades de manera continuada deberán superar diversos problemas y obstáculos. | UN | وبينما أعطت العروض التي قدمها مشاركون من بلدان ناشئة في استخدام الفضاء وبلدان نامية بشكل عام صورة مبهرة عن أنشطة الفضاء في تلك البلدان ، لا تزال هذه البلدان تواجه عقبات معينة في تنفيذ مثل هذه اﻷنشطة على أساس متصل بسبب عدد من المشاكل . |
El programa sobre la utilización del espacio ultraterrestre para fines pacíficos apuntará a la sinergia entre las actividades que se realizan en todo el mundo, incluso por entidades no estatales a fin de aprovechar mejor esa inversión extendiendo el alcance y la capacidad de las actividades en el espacio para solucionar problemas mundiales. | UN | وسوف يركز برنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على إيجاد تآزر بين المساعي المبذولة في جميع أرجاء العالم، بما يشمل جهود الجهات الفاعلة من غير الدول، للاستفادة بصورة أكبر من ذلك الاستثمار بالاعتماد على القدرات القائمة من أجل توسيع نطاق وطاقة أنشطة الفضاء في العمل على حل مشاكل العالم. |
Esta semana el tema de la Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales será " La Semana Mundial del Espacio y las contribuciones de las actividades espaciales al desarrollo sostenible " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة الإعلامية التي تقدمها هذا الأسبوع إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع منظمات غير حكومية " الأسبوع العالمي للفضاء وما تسهم به أنشطة الفضاء في التنمية المستدامة " . |