ويكيبيديا

    "أنشطة اللجان اﻹقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de las comisiones regionales
        
    • de actividades de las comisiones regionales
        
    La racionalización de las actividades de las comisiones regionales apli-cando ciertos criterios, crearía posibilidades para que los datos sobre el desarrollo se pudieran agregar y comparar. UN وإن ترشيد إطار أنشطة اللجان اﻹقليمية وفقا لنمط اختياري موحد سيهيئ إمكانيــات لتجميــع ومقارنة البيانات اﻹنمائية.
    Polonia no puede apoyar la opinión de que deben reducirse las actividades de las comisiones regionales. UN وبولندا لا تستطيع أن تؤيد وجهة النظر المنادية بالحد من أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    En cambio, hay que mejorar las actividades de las comisiones regionales. UN إلا أن أنشطة اللجان اﻹقليمية بحاجة إلى تطوير.
    En el presente proyecto de presupuesto por programas se armoniza el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. UN الميزانية البرنامجية المقترحة الحالية توائم شكـــل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    En este proyecto de presupuesto por programa se armoniza el formato de presentación del programa de actividades de las comisiones regionales. UN توائم هذه الميزانية البرنامجية المقترحة شكل عرض برنامـج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. UN ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما.
    las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. UN ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما.
    Reconociendo también la importancia de que continúen las actividades de las comisiones regionales encaminadas a mejorar la infraestructura de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, UN وإذ تدرك أيضا أهمية مواصلة أنشطة اللجان اﻹقليمية لتحسين الهيكل اﻷساسي للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    30. En los sectores económico y social, algunas delegaciones aplaudieron la integración de preocupaciones ambientales en los programas de desarrollo económico, así como los esfuerzos de descentralización que tenían por objeto que las actividades de las comisiones regionales satisficieran mejor las necesidades de los Estados Miembros. UN ٠٣ - وفي القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، رحبت بعض الوفود بإدماج الشواغل البيئية في برامج التنمية الاقتصادية وجهود اللامركزية لجعل أنشطة اللجان اﻹقليمية أكثر استجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء.
    69. las actividades de las comisiones regionales, la OMS y el Programa PNUD/Banco Mundial para el agua y el saneamiento comprenden importantes componentes regionales. UN ٦٩ - وفي أنشطة اللجان اﻹقليمية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج المياه والمرافق الصحية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي عناصر إقليمية قوية.
    30. En los sectores económico y social, algunas delegaciones aplaudieron la integración de preocupaciones ambientales en los programas de desarrollo económico, así como los esfuerzos de descentralización que tenían por objeto que las actividades de las comisiones regionales satisficieran mejor las necesidades de los Estados Miembros. UN ٠٣ - وفي القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، رحبت بعض الوفود بإدماج الشواغل البيئية في برامج التنمية الاقتصادية وجهود اللامركزية لجعل أنشطة اللجان اﻹقليمية أكثر استجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء.
    Reconociendo también la importancia de que continúen las actividades de las comisiones regionales encaminadas a mejorar la infraestructura de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, UN " وإذ تدرك أيضا أهمية مواصلة أنشطة اللجان اﻹقليمية لتحسين الهيكل اﻷساسي للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Se ha de perseverar en la realización de una coordinación más eficaz entre las actividades de las comisiones regionales y las actividades generales de las Naciones Unidas en los sectores económico y social. UN ٦ - وينبغي العمل بصورة أكثر فعالية على مواصلة الربط بين أنشطة اللجان اﻹقليمية واﻷنشطة الشاملة لﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    El Consejo debe fomentar asimismo el mayor intercambio de información sobre las actividades de las comisiones regionales, mediante la realización simultánea de estudios económicos y sociales en Nueva York y en las sedes de las comisiones regionales. UN كما يعمل المجلس على تشجيع التدفق اﻷفضل للمعلومات من الناحيتين بشأن أنشطة اللجان اﻹقليمية بما في ذلك ما يتم عن طريق القيام في وقت واحد باستقصاءات اقتصادية واجتماعية في نيويورك وفي مقار اللجان اﻹقليمية.
    En el contexto del debate sobre la reforma en la esfera económica, quiero resaltar que mi país apoya las decisiones aprobadas por la Asamblea General y por el Consejo Económico y Social relativas a la asistencia para el desarrollo y la coordinación efectiva de las actividades de las comisiones regionales con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي سياق المناقشة المتعلقة باﻹصلاح في المجال الاقتصادي، أود أن أشير إلى أن بلدي يؤيد القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بخصوص زيادة المساعدة اﻹنمائية، والتنسيق الفعال بين أنشطة اللجان اﻹقليمية وأنشطة الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el presente proyecto de presupuesto por programas se ha intentado armonizar el formato de presentación del programa de actividades de las comisiones regionales. UN تم بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمــــة شكـــل عرض برنامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    En el presente proyecto de presupuesto por programas se armoniza el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. UN الميزانية البرنامجية المقترحة الحالية توائم شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    En este proyecto de presupuesto por programa se armoniza el formato de presentación del programa de actividades de las comisiones regionales. UN توائم هــذه الميزانية البرنامجية المقترحة شكل عرض برنامـــج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    En el presente proyecto de presupuesto por programas se ha intentado armonizar el formato de presentación del programa de actividades de las comisiones regionales. UN تم بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمــــة شكـــل عرض برنامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    V.4 La Comisión Consultiva señala que no existe uniformidad en la presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. UN خامسا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية الى غياب الاتساق في عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se revise el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales a fin de diferenciar más claramente las actividades sustantivas de las de apoyo a los programas y armonizar las solicitudes presupuestarias. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد