Pidió al Gobierno que le comunicara informaciones acerca de las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos creada en 1996. | UN | وطلبت معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي أنشئت في عام ٦٩٩١. |
El Comité pide que en el tercer informe periódico se dé información sobre las actividades de la Comisión Nacional para la Educación sobre Derechos Humanos. | UN | وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث. |
Además, a pesar de las dificultades financieras, el Gobierno ha asignado fondos para apoyar las actividades de la Comisión Nacional de derechos humanos. | UN | وفضلا عن ذلك، وبالرغم من الصعوبات المالية، فقد خصصت الحكومة أموالا لدعم أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
El Estado declarante debe proporcionar más detalles de las actividades del Comité Nacional de Asuntos de la Mujer, especialmente de sus subcomités sobre las niñas y la violencia contra la mujer. | UN | وأضافت أنه ينبغي للدولة المقدمة للتقرير أن تورد قدرا أكبر من التفاصيل عن أنشطة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ولا سيما عن لجانها الفرعية المعنية بالطفلة وبالعنف ضد المرأة. |
La actividad de la Comisión fue particularmente intensa durante el semestre en que Italia ejerció la presidencia de la CEE (julio a diciembre de 1990); en ese período se ultimó el " Tercer Programa de Acción Comunitaria a mediano plazo 1991-1995: igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres " . | UN | وكانت أنشطة اللجنة الوطنية مكثفة بشكل خاص خلال فترة رئاسة إيطاليا للجماعة اﻹقتصادية اﻷوروبية نصف السنوية )تموز/يوليه - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠( التي جرى خلالها إتمام " برنامج العمل الثالث المتوسط اﻷجل لتحقيق التكافوء والمساواة في الفرص " ١٩٩١-١٩٩٥. |
Velar por que las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se ajusten a los Principios de París, en particular al principio de independencia 31 | UN | ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية 35 |
Velar por que las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se ajusten a los Principios de París, en particular al principio de independencia | UN | ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية |
Garantía de la coherencia de las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos con los Principios de París y, en particular, con el principio de independencia | UN | ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية |
Velar por que las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se ajusten a los Principios de París, en particular al principio de independencia | UN | ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية |
Tomó nota de las actividades de la Comisión Nacional de Lucha contra la Trata de Personas y del Programa nacional de asistencia a las víctimas de la trata de personas. | UN | ولاحظت أنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج الوطني لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر. |
20. Proporciona más información acerca de las actividades de la Comisión Nacional de la Mujer, que tiene homólogos en diversos estados. | UN | ٠٢- وقدّم المزيد من المعلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية للمرأة، التي أصبحت لها لجان مناظرة في عدد من الولايات. |
- garantía de la independencia de las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos; | UN | - ضمان استقلال أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
3. Difusión de información sobre las actividades de la Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial en la Internet | UN | 3- نشر معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي عن طريق شبكة الانترنت |
Jefe de la delegación de Gambia enviada a Accra para observar las actividades de la Comisión Nacional sobre los Niños de Ghana bajo los auspicios del UNICEF. | UN | نيسان/أبريل 2001 رئيس الوفد الغامبي إلى أكرا لمراقبة أنشطة اللجنة الوطنية الغانية المعنية بالطفولة تحت رعاية اليونيسيف. |
94. El Comité recomienda al Estado Parte que siga apoyando las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | 94- وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في دعم أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Al mismo tiempo, le resultaron alentadoras las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, en particular su investigación pública, que cabía definir como fundamental, de las denuncias de tortura. | UN | وفي الوقت نفسه، وجد المقرر الخاص ما يشجعه في أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما التحقيق الهام الذي أجرته اللجنة في صفوف عامة الجمهور بشأن الادعاءات بممارسة التعذيب. |
1.1.5 Desempeño de las actividades de la Comisión Nacional del Petróleo de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz | UN | 1-1-5 تنفيذ أنشطة اللجنة الوطنية للنفط وفقا لاتفاق السلام الشامل |
1. Apoyo a las actividades del Comité Nacional de Mujeres Ciegas de la Association Burkinabé pour la Promotion des Arevghs et des Malvoyants (ABPAM) | UN | برنامج المشاركة وتقديم المساعدة الطارئة 1 - دعم أنشطة اللجنة الوطنية للنساء الضريرات التابعة لرابطة النساء الضريرات في بوركينا فاسو |
5. Sírvanse facilitar información actualizada sobre las actividades del Comité Nacional para el seguimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 5- يرجى تقديم معلومات مستوفاة بشأن أنشطة اللجنة الوطنية لمتابعة اتفاقية حقوق الطفل. |
Se examinaron los preparativos para el proceso de evaluación final del Decenio; se debatió el proceso de transición para el período posterior al año 2000; y se sostuvieron conversaciones con representantes de organismos de las Naciones Unidas respecto de los preparativos para el período posterior al Decenio; se pasó revista a las actividades del Comité Nacional de Francia para el DIRDN. | UN | استعراض خطط لوضع التقييم الختامي لعملية العقد؛ ومناقشة عملية الانتقال لما بعد سنة ٢٠٠٠؛ وعقد اجتماعات مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة بشأن خطط ما بعد العقد؛ واستعراض أنشطة اللجنة الوطنية الفرنسية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
La actividad de la Comisión fue particularmente intensa durante el semestre en que Italia ejerció la presidencia de la CEE (julio a diciembre de 1990); en ese período se ultimó el " Tercer Programa de Acción Comunitaria a medio plazo 1991-1995: igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres " . | UN | وكانت أنشطة اللجنة الوطنية مكثفة بشكل خاص خلال فترة رئاسة إيطاليا للجماعة اﻹقتصادية اﻷوروبية نصف السنوية )تموز/يوليه - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠( التي جرى خلالها إتمام " برنامج العمل الثالث المتوسط اﻷجل لتحقيق التكافوء والمساواة في الفرص " . |