ويكيبيديا

    "أنشطة المراقبة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de supervisión interna
        
    • las actividades de control interno
        
    • de las actividades de supervisión
        
    Recomendación 2: Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Recomendación 2: Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna UN التوصية ٢: اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Recomendación 4: Análisis por la DCI de los informes anuales resumidos y consolidados sobre las actividades de supervisión interna UN التوصية ٤: تحليــلات وحدة التفتـيش المشتركة للتــقارير الســنوية الموجزة الموحدة عن أنشطة المراقبة الداخلية
    La coordinación de las actividades de supervisión interna corresponde al Comité Ejecutivo, constituido por todo el personal directivo superior, incluido el de las dependencias de supervisión. UN وتقوم اللجنة التنفيذية المؤلفة من كبار اﻹداريين، وتشمل وحدات المراقبة بأعمال تنسيق أنشطة المراقبة الداخلية.
    Se debería asignar una responsabilidad clara en relación con las actividades de control interno de la Organización a todos los niveles e incorporarla al marco de rendición de cuentas; UN وينبغي أن تحدد بوضوح المسؤولية عن أنشطة المراقبة الداخلية على جميع المستويات بالمنظمة وأن تدمج في إطار المساءلة؛
    Para la coordinación de las actividades de supervisión interna, el UNICEF depende de un Comité de Auditoría, presidido por el Director Ejecutivo. UN وتعتمد اليونيسيف على لجنة مراجعة الحسابات، التي يرأسها المدير التنفيذي، في تنسيق عمل أنشطة المراقبة الداخلية.
    No se presentan informes a los órganos legislativos sobre las actividades de supervisión interna. UN ولا تبلغ أنشطة المراقبة الداخلية إلى اﻷجهزة التشريعية.
    Espera además que la cooperación entre la Oficina y los programas y fondos de las Naciones Unidas permita reforzar las actividades de supervisión interna. UN وإن الوفد يأمل أن يُمكﱢن التعاون بين المكتب والبرامج والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة من تعزيز أنشطة المراقبة الداخلية.
    En 1996 se inició un nuevo programa de evaluación como parte del fortalecimiento de las actividades de supervisión interna del Centro. UN تم العمل ، كجزء أساسي من عملية تعزيز أنشطة المراقبة الداخلية للمركز ، ببرنامج تقييم جديد في عام٩٩٦ ١ .
    En ese informe figuraba una serie de recomendaciones para potenciar las actividades de supervisión interna en el sistema de las Naciones Unidas. UN وإحتوى هذا التقرير على عدد من التوصيات لتقوية أنشطة المراقبة الداخلية داخل منظومة اﻷمم المتحدة .
    Además, la situación actual de la presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna limita la capacidad de las secretarías para compartir experiencias y aprovecharlas en beneficio recíproco. UN وعلاوة على ذلك يُقلل الوضع القائم حاليا فيما يتعلق باﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية من قدرة اﻷمانات على تقاسم الخبرات وتبادل الدروس المستفادة.
    Comparados con los informes de supervisión externa dirigidos a los Estados Miembros para la adopción de medidas, es evidente que el objeto principal de estos informes sería el de informar a los Estados Miembros sobre la situación de las actividades de supervisión interna de las organizaciones. UN وبالمقارنة بتقارير المراقبة الخارجية التي توجه إلى الدول اﻷعضاء لاتخاذ إجراء، من الواضح أن التقارير الموجزة ستكون في المقام اﻷول ﻹخطار الدول اﻷعضاء بوضع أنشطة المراقبة الداخلية داخل المنظمات.
    - Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna, para ayudar a los Estados Miembros a efectuar comparaciones entre las organizaciones del sistema y aprovechar la experiencia adquirida por otras. UN ● اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية لمساعدة الدول اﻷعضاء على عقد مقارنات فيما بين منظمات المنظومة والانتفاع بالدروس المستفادة من اﻵخرين.
    En el informe se recomienda asimismo que la DCI incluya periódicamente en su programa de trabajo un análisis global de los resúmenes anuales consolidados de las actividades de supervisión interna de las diferentes organizaciones. UN ٧٤ - وأشار أيضا إلى أن التقرير يوصي بأن تضمﱢن وحدة التفتيش المشتركة برنامج عملها بصفة دورية تحليلا عاما للتقارير الموجزة السنوية الموحدة بشأن أنشطة المراقبة الداخلية للمنظمات المختلفة.
    Aunque reafirma que es partidaria de que se fortalezcan las actividades de supervisión interna, considera esencial que los órganos intergubernamentales puedan expresar su opinión sobre las medidas que conviene adoptar. UN وأكدت من جديد تمسّك الوفد بتعزيز أنشطة المراقبة الداخلية. إلا انها ركزت على أهمية إدلاء الهيئات الحكومية الدولية برأيها فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها.
    Lo mismo cabe decir respecto del aumento del número de puestos propuesto en la sección 28. También en ese aspecto parece que las actividades de supervisión interna disfrutan de un trato preferencial en relación con otros programas que, sin embargo, son prioritarios en el plan de mediano plazo. UN وينطبق هذا أيضاً على زيادة عدد الوظائف المقترحة في الباب 28، إذ يبدو أن أنشطة المراقبة الداخلية تحظى بالأفضلية إذا قورنت ببرامج أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة الأجل.
    Se recomienda también que se celebren reuniones periódicas, al más alto nivel, entre las dependencias de supervisión interna y la administración de todos los fondos y programas para tratar de cuestiones relativas a la planificación y coordinación de las recomendaciones emanadas de las actividades de supervisión interna y al cumplimiento de estas recomendaciones. UN ويوصى كذلك بعقد اجتماعات دورية على المستوى التنفيذي بين وحدات المراقبة الداخلية واﻹدارة في جميع الصناديق والبرامج لتناول المسائل المتصلة بتخطيط وتنسيق أنشطة المراقبة الداخلية والامتثال للتوصيات المنبثقة عنها.
    2. Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna UN ٢ - اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    No se presentan informes sobre las actividades de supervisión interna al órgano legislativo; el auditor interno suministra copias de sus informes al auditor externo, que actualmente es la Oficina Federal Suiza de Auditoría. UN ولا تقدم تقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية إلى أي جهاز تشريعي؛ ويقدم المراجع الداخلي للحسابات نسخا من تقاريره إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات. Annex
    La Oficina recomendó que en el marco se indicaran expresamente los vínculos de todos los principales procesos de control existentes, la planificación y el establecimiento de estrategias, la gestión de programas y la gestión de recursos humanos con el control interno, y que se estableciera un sistema sólido de vigilancia y presentación de informes sobre las actividades de control interno. UN وأوصى المكتب أن يربط الإطار صراحة بين جميع العمليات الرقابية الرئيسية القائمة من جانب، والتخطيط ووضع الاستراتيجيات، وإدارة البرامج، وإدارة الموارد البشرية مع المراقبة الداخلية من جانب آخر، وأن ينشأ نظام قوي للرصد والإبلاغ بشأن أنشطة المراقبة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد