ويكيبيديا

    "أنشطة المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades del proyecto
        
    • las actividades de los proyectos
        
    • las actividades de proyectos
        
    • las actividades de proyecto
        
    • de actividades de proyectos
        
    • las actividades de este proyecto
        
    • de actividades del proyecto
        
    Se ha previsto iniciar las actividades del proyecto durante el primer trimestre de 2011. UN ومن المقرر أن تبدأ أنشطة المشروع في الربع الأول من عام 2011.
    La zona ocupada anteriormente por las actividades del proyecto 144 y la parte sur del sitio están totalmente destruidas y se mantienen sin alteraciones. UN علما بأن المنطقة التي كانت تحتلها أنشطة المشروع ١٤٤ والجزء الجنوبي من الموقع قد دمر تماما ولم تدخل عليهما أي تغييرات.
    1995: Iniciar las actividades del proyecto. UN ١٩٩٥: البـدء فــي تنفيـــذ أنشطة المشروع
    Los ministerios de educación de los territorios prestaron su cooperación para la aplicación y ejecución de las actividades de los proyectos. UN وتعاونت وزارات التربية في هذه اﻷقاليم على تنفيذ أنشطة المشروع وإنجازها.
    Observaron también que podía resultar más difícil establecer vínculos claros entre las actividades de proyectos y las mejoras sostenibles en la cooperación Sur-Sur. UN وأشارت أيضا إلى أنه قد يصعب إقامة روابط واضحة بين أنشطة المشروع والتحسينات المستدامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Debe asegurar que las actividades del proyecto avanzan conforme al plan, establecido en el documento de proyecto y en el plan de trabajo respectivo. UN وينبغي أن يضمن أن تجرى أنشطة المشروع وفقا للخطة، على النحو المبيﱠن في وثيقة المشروع وخطة عمل المشروع.
    las actividades del proyecto incluyen un programa de búsqueda de empleos para refugiados necesitados, en particular los que poseen los tipos de conocimientos demandados en el mercado local. UN وتتضمن أنشطة المشروع برنامج توظيف للاجئين المحتاجين، وخاصة لمن تتوفر لديهم أنواع المهارات المطلوبة في السوق المحلية.
    Las negociaciones se han ampliado para abarcar los cambios resultantes de la reprogramación de las actividades del proyecto. UN وقد تم توسيع نطاق المفاوضات لتشمل التغييرات المنبثقة من اعادة برمجة أنشطة المشروع.
    El proyecto se propone actualmente sensibilizar y organizar a la población local para que pueda encargarse más adelante de la ejecución y la gestión de las actividades del proyecto. UN وينصب هذا المشروع حاليا على توعية وتنظيم السكان المحليين لجعلهم قادرين على ضمان تنفيذ أنشطة المشروع وإدارتها لاحقا.
    A menudo resulta difícil evaluar esto hasta mucho después de que hayan concluido las actividades del proyecto. UN وفي اﻷغلب، يصعب تقييم هذا التأثير إلا بعد فترة طويلة من انتهاء أنشطة المشروع.
    las actividades del proyecto terminarán en 1995 y se examinarán las conclusiones concretas de la investigación para darles difusión por diversos medios. UN وسيجري اختتام أنشطة المشروع في عام ١٩٩٥ واستعراض استنتاجات البحوث المحددة بغية إدراجها في مختلف وسائط النشر.
    Se espera que la Unión Europea apruebe la concesión de una nueva subvención que permita ampliar las actividades del proyecto. UN ومن المأمول فيه أن يوافق الاتحاد اﻷوروبي على تقديم منحة إضافية لتوسيع أنشطة المشروع.
    Se determinó que había varias subregiones lo suficientemente estables que reunían las condiciones que probablemente permitirían iniciar las actividades del proyecto. UN وقد تم تحديد عدة مناطق دون إقليمية مستقرة بما فيه الكفاية وتتمتع بظروف تسمح على اﻷرجح ببدء أنشطة المشروع.
    La Asamblea General apoyó la reprogramación y represupuestación del sistema y se reorientaron las actividades del proyecto. UN وقد أيدت الجمعية العامة إعادة برمجة النظام وإعادة ميزنته كما أعيد توجيه أنشطة المشروع.
    Todas las evaluaciones corren a cargo de consultores independientes, quienes evalúan la eficacia, eficiencia y viabilidad de las actividades del proyecto, así como las repercusiones y los resultados. UN ويضطلع بعميات التقييم جميعها خبراء استشاريون مستقلون يقدرون فعالية وكفاءة واستدامة أنشطة المشروع وأثره ونتائجه.
    En marzo de 1998 la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) convino en participar en las actividades del proyecto. UN ملاحظات: أنشطة المشروع التي وافقت على تنفيذها البعثة المدنية الدولية في هايتي اعتباراً من آذار/مارس 1998.
    En su décimo período de sesiones, la JDS/FCVCT recomendó que se revisaran los arreglos para la realización de las actividades del proyecto. UN وأوصى مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة على استعراض الترتيب المتعلق بتنفيذ أنشطة المشروع.
    las actividades del proyecto abarcarán la investigación, la capacitación y la elaboración y ejecución de planes de acción. UN وسوف تشمل أنشطة المشروع أعمال البحث والتدريب ووضع وتنفيذ خطط عمل.
    En el proyecto de directrices revisadas para el programa multinacional se prevé una participación más intensa del oficial de programas en la supervisión de las actividades de los proyectos. UN ينص مشروع المبادئ التوجيهية بشأن البرنامج المشترك بين اﻷقطار على قيام موظف المشروع بدور أقوى في رصد أنشطة المشروع.
    El punto de partida fue la reorientación del personal y de las contrapartes gubernamentales, seguido por la aplicación del enfoque en todas las actividades de proyectos. UN وكانت نقطة البداية إعادة توجيه الموظفين ونظرائهم الحكوميين، متبوعة بتطبيق النهج في جميع أنشطة المشروع.
    La revisión de una metodología aprobada será aplicable solamente a las actividades de proyecto registradas después de la fecha de la revisión y no afectará a las actividades de proyecto ya registradas durante sus períodos de acreditación. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ الاستعراض ولا يؤثر على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    Un donante bilateral retrasó además la organización de actividades de proyectos directamente relacionadas con la terminación de esta publicación. UN وزاد المانــح الثنائـــي من التأخير فـي تنظيم أنشطة المشروع المتصلة مباشــرة بإنجاز هذا المنشور.
    Se espera que las actividades de este proyecto comiencen antes de finales de 2000. UN ومن المتوقع أن تبدأ أنشطة المشروع قبل نهاية عام 2000.
    Fuente: Informe de actividades del proyecto apoyado por el PNUD, julio de 2013 UN المصدر: التقرير عن أنشطة المشروع الذي يدعمه البرنامج الإنمائي، تموز/يوليه 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد