ويكيبيديا

    "أنشطة المنتدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades del Foro
        
    • sus actividades en calidad de foro
        
    Entre una y otra reunión, las actividades del Foro estarán dirigidas por un Grupo de coordinación entre reuniones integrado por 31 países. UN ويقوم بتوجيه أنشطة المنتدى في الفترات التي تتخلل الاجتماعات فريق لما بين الدورات، يتألف من ٣١ بلدا.
    La Fundación Friedrich Ebert tiene a su cargo la coordinación de las actividades del Foro. UN وتضطلع مؤسسة فريدريش إيبرت بمسؤولية تنسيق أنشطة المنتدى.
    las actividades del Foro han constituido un aporte a la estabilidad política, la seguridad y la cooperación en la región de Asia y el Pacífico. UN وقد أسهمت أنشطة المنتدى في الاستقرار السياسي والأمن والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El boletín destaca las actividades del Foro y su secretaría e incluye algunas noticias de las oficinas sobre el terreno. UN وتركز الرسالة على أنشطة المنتدى وأمانته وبعض الأخبار من المكاتب الميدانية.
    las actividades del Foro se han financiado con contribuciones gubernamentales, incluso del país anfitrión. UN وتموّل أنشطة المنتدى من تبرعات الحكومات، بما فيها حكومة البلد المضيف.
    Mi delegación encomia asimismo las actividades del Foro Internacional Generación IV y el papel que desempeña esta iniciativa en las actividades de investigación en seis sistemas de energía nuclear de nueva generación. UN ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة.
    las actividades del Foro han contribuido a la estabilidad política, la seguridad y la cooperación en la región de Asia y el Pacífico. UN وقد أسهمت أنشطة المنتدى في الاستقرار السياسي والأمن والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Esa práctica debería continuar en el futuro, incluso durante las actividades del Foro entre períodos de sesiones. UN وينبغي مواصلة العمل بمثل هذه الممارسة في المستقبل، بما في ذلك خلال أنشطة المنتدى التي تجري بين الدورات.
    El grupo de trabajo debe recomendar además formas de mejorar la participación de los interesados de países en desarrollo en todas las actividades del Foro. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    Existe la necesidad de una participación más seria de los países en desarrollo, incluidos los de África, en las actividades del Foro. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المشاركة الجدّية من البلدان النامية، بما في ذلك تلك البلدان الواقعة في أفريقيا في أنشطة المنتدى.
    En particular, incluye enlaces y referencias a las actividades del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Grupo Mundial sobre Migración. UN ويتضمن بوجه خاص وصلات وإحالات مرجعية إلى أنشطة المنتدى العالمي للهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Había facilitado activamente la participación de otros Estados de Asia Sudoriental con el fin de armonizar las actividades del Foro con las necesidades regionales. UN وقامت بدور ناشط في تيسير مشاركة غيرها من الدول من جنوب شرق آسيا من أجل مواءمة أنشطة المنتدى مع الاحتياجات الإقليمية.
    En particular, incluye enlaces y referencias a las actividades del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y del Grupo Mundial sobre Migración. UN وعلى وجه الخصوص، يتضمن وصلات وإحالات إلى أنشطة المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Entre las reuniones, las actividades del Foro están dirigidas por un grupo entre períodos de sesiones, que se reunió en 1995 y 1996 para tratar de las actividades del Foro y de las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones. UN وفيما بين الاجتماعات، يجري توجيه أنشطة المنتدى من قبل فريق لما بين الدورات، وقد انعقد هذا الفريق في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ لمناقشة أنشطة المنتدى، وثمة اضطلاع في الوقت الراهن بإجراءات المتابعة المتصلة بالتوصيات.
    El Banco transmitió oficialmente al Foro Permanente su decisión de cooperar con las actividades del Foro y participar en ellas, a partir de su quinto período de sesiones. UN 40 - قام المصرف بإبلاغ المنتدى الدائم بصفة رسمية بالتزامه بالتعاون والمشاركة في أنشطة المنتدى ابتداء من دورته الخامسة.
    Entre las actividades del Foro se incluyen la realización de proyectos de investigación, la organización de seminarios, reuniones y otros programas de formación sobre mujeres, género y desarrollo. UN وتشمل أنشطة المنتدى إعداد مشاريع بحوث، وتنظيم حلقات دراسية، واجتماعات، وبرامج تدريبية عن المرأة، والعلاقة بين الجنسين، والتنمية.
    La secretaría también siguió prestando apoyo a las actividades del Foro. UN وواصلت الأمانة أيضاً دعم أنشطة المنتدى.
    1. La Comisión Consultiva de la Industria presta asesoramiento a la Junta Ejecutiva y al Secretario General en relación con las actividades del Foro. UN 1 - تسدي لجنة الصناعة الاستشارية المشورة إلى المجلس التنفيذي والأمين العام بشأن أنشطة المنتدى.
    En particular, incluye enlaces y referencias a las actividades del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y del Grupo Mundial sobre Migración. UN ويتضمن الموقع بشكل خاص وصلات وإحالات إلى أنشطة المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والفريق المعني بالهجرة العالمية.
    La secretaría también siguió ofreciendo apoyo a las actividades del Foro. UN وواصلت الأمانة أيضاً دعم أنشطة المنتدى.
    Se ha formulado un programa coherente y amplio de investigaciones que ha sido diseñado de forma que mejore la relación entre sus actividades en calidad de foro mundial y la cooperación técnica. UN وقال إن برنامجا بحثيا متماسكا وشاملا قد صيغ وصُمّم من أجل تحسين الروابط بين أنشطة المنتدى العالمي وأنشطة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد