Por lo tanto, permítaseme centrar mis observaciones en las actividades del OIEA en esas dos esferas. | UN | ومن أجل هذا، دعوني أركز بياني على أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذين الميدانين. |
China apoya activamente las actividades del OIEA en las esferas de las salvaguardias y la promoción de la utilización de la energía atómica con fines pacíficos. | UN | وتدعم الصين بفاعلية أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات الضمانات وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
Israel ha aportado contribuciones voluntarias y contribuciones en especie para apoyar las actividades del OIEA en esa esfera. | UN | وقدمت إسرائيل تبـرعـات وهبـات عينيــة لدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Damos las gracias al Sr. ElBaradei por su informe sobre las actividades del OIEA en 2009. | UN | نشكر السيد البرادعي على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009. |
También apoya las actividades del OIEA en la esfera de la cooperación técnica y la asistencia, y es el principal contribuyente a su fondo de cooperación técnica. | UN | ويؤيد أيضا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التعاون التقني وتقديم المساعدة التقنية وهو المساهم الأساسي في صندوق التعاون التقني التابع له. |
La Federación de Rusia apoya las actividades del OIEA en el campo de la cooperación internacional dirigidas al fortalecimiento de la seguridad nuclear en el mundo. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
A nuestro juicio, las actividades del OIEA en otras esferas no deberían repercutir de manera negativa en el programa de cooperación técnica y los recursos tendrían que asignarse de manera equitativa entre los diferentes programas del Organismo. | UN | ونرى أن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات أخرى ينبغي ألا تؤثر تأثيرا ضارا على عمل برنامج التعاون التقني، وأن الموارد ينبغي توزيعها، بالتساوي بين مختلف برامج الوكالة. |
También estamos aportando nuestro compromiso nacional y nuestra pericia profesional a las actividades del OIEA en los ámbitos de la física del plasma y la investigación de la fusión. | UN | كما نبدي التزامنا الوطني وخبرتنا الفنية إزاء أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات علم فيزياء البلازما وبحوث الاندماج النووي. |
Además, apoya las actividades del OIEA en el ámbito de la seguridad nuclear en el marco de la ejecución de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي في إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Alemania apoya activamente las actividades del OIEA en este ámbito. III. Utilización de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | ٥١ - تدعم ألمانيا بنشاط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Este cambio en la organización de las actividades del OIEA en el Iraq ha hecho que disminuyan las inspecciones llevadas a cabo por equipos grandes (se han realizado 27 hasta la fecha). | UN | ولقد أسفر هذا التطور في نمط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق عن الحد من تكرار عمليات التفتيش )٢٧ حتى اليوم( التي تقوم بها أفرقة كبيرة. |
A partir de ahora sólo se describirán detalladamente las actividades del OIEA en el Iraq en los informes semestrales al Consejo de Seguridad, que se prepararán en cumplimiento del párrafo 8 de la resolución 715 (1991). | UN | ومن اﻵن فصاعدا، سوف يغطي وصف أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بالتفصيل فقط في التقارير نصف السنوية المقدمة الى مجلس اﻷمن والمعدة عملا بالفقرة ٨ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(. |
La Conferencia apoya el fomento de las actividades del OIEA en el campo de la seguridad nuclear, así como la adhesión del mayor número de Estados posible a las convenciones internacionales en este ámbito, como la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي. |
La Conferencia apoya el fomento de las actividades del OIEA en el campo de la seguridad nuclear, así como la adhesión del mayor número de Estados posible a las convenciones internacionales en este ámbito, como la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي. |
Islandia aprecia las actividades del OIEA en la promoción del régimen mundial de seguridad nuclear y acoge con beneplácito los esfuerzos de los últimos años por actualizar y ampliar las normas de seguridad del Organismo a fin de cubrir todas las esferas temáticas, instalaciones y actividades importantes. | UN | وتقدر أيسلندا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز النظام العالمي للسلامة النووية، وترحب بالجهود المبذولة خلال السنوات الأخيرة من أجل تحديث معايير السلامة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوسيعها لكي تغطي كل المجالات المواضيعية والمرافق والأنشطة الهامة. |
2. Los Estados participantes alentarán a que se creen centros de apoyo en materia de seguridad nuclear, y se establezcan contactos entre ellos, a fin de crear capacidad para difundir e intercambiar mejores prácticas, y apoyarán las actividades del OIEA en esta esfera; | UN | 2 - ستشجع على إحداث مراكز لدعم الأمن النووي لبناء القدرات، وعلى إقامة علاقات تواصل بين هذه المراكز من أجل نشر أفضل الممارسات وتبادلها، وستدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال؛ |
La Conferencia debería apoyar las actividades del OIEA en el ámbito de la seguridad y la protección, así como alentar la cooperación internacional del OIEA, en especial para reforzar las infraestructuras nacionales de regulación y control de las fuentes radiactivas y de las normas de seguridad y protección. | UN | 19 - وينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة والأمن ويشجع التعاون الدولي الذي تضطلع به الوكالة، ولا سيما لتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية لتنظيم المصادر المشعة والرقابة عليها ولمعايير السلامة والأمن. |
La Conferencia debería apoyar las actividades del OIEA en el ámbito de la seguridad y la protección, así como alentar la cooperación internacional del OIEA, en especial para reforzar las infraestructuras nacionales de regulación y control de las fuentes radiactivas y de las normas de seguridad y protección. | UN | 19 - وينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة والأمن ويشجع التعاون الدولي الذي تضطلع به الوكالة، ولا سيما لتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية لتنظيم المصادر المشعة والرقابة عليها ولمعايير السلامة والأمن. |
Mi delegación respeta y agradece profundamente las actividades del OIEA en África. Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África. | UN | إن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أفريقيا محل اهتمام وتقدير من قِبل السودان الذي لمس النتائج الإيجابية لتلك الأنشطة في المجالات الحيوية التي تهمه مثل مكافحة الأمراض المزمنة كالملاريا ومرض النوم، وكذلك برنامج التعاون بشأن الحوض النوبي للمياه الجوفية، إضافة إلى اتفاقية أفرا بمجالاتها المختلفة. |