ويكيبيديا

    "أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades del PNUMA en
        
    • del programa del PNUMA en
        
    Finalmente, describió las actividades del PNUMA en apoyo de la lucha contra la desertificación. UN وأخيراً وصف أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم جهود مكافحة التصحر.
    Le pidió asimismo que siguiera coordinando las actividades del PNUMA en la zona. C. La pobreza y el medio ambiente en África UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    las actividades del PNUMA en estas esferas podrán incluir, a petición de los gobiernos, medidas de creación de capacidad para la evaluación ambiental y económica integrada. UN ويجوز أن تشمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه الميادين، بناءً على طلب الحكومات، تدابير لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي والإقتصادي المتكامل.
    El documento se ha revisado teniendo en cuenta la reciente evolución de las actividades del PNUMA en la esfera de la creación de capacidad y las asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas. UN وتم تنقيح الوثيقة على ضوء التطورات الأخيرة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات والشراكات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Una mayor sensibilización, la participación del sector privado, los principales grupos y las autoridades locales en la solución de los problemas ecológicos en el mundo, y la movilización de los recursos necesarios para esta labor son esenciales para el éxito del programa del PNUMA en las regiones. UN ويشكل رفع درجة الوعي بإشراك القطاع الخاص وفئات المجتمع الرئيسية والسلطات المحلية في مواجهة مشكلات البيئة العالمية، وتعبئة الموارد اللازمة لهذا العمل عاملين أساسيين ﻹنجاح أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذه المناطق.
    En el presente informe se describen las actividades del PNUMA en el contexto de la aplicación de la decisión mencionada más arriba y a la luz los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويصف هذا التقرير أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق تنفيذ المقرر المشار إليه أعلاه وفى ضوء نتائج القمة العالمية بالمعنية بالتنمية المستدامة.
    51. En el documento UNEP/CG.21/INF/15 figura información más detallada sobre las actividades del PNUMA en materia de prestación de servicios de asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones. UN 51 - وللاطلاع على المزيد من المعلومات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير الخدمات الإستشارية في المجالات الرئيسية المتعلقة ببناء القدرات، يمكن الرجوع للوثيقة UNEP/GC.21/INF/15.
    La segunda publicación, en la que se destacarán las actividades del PNUMA en el ámbito de la ordenación ambiental de las tierras secas, saldrá a la luz en septiembre u octubre de 2006. UN وسيصدر المطبوع الثاني الذي يبرز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة البيئة في الأراضي الجافة، في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    3. De 1982 a la fecha, las actividades del PNUMA en la esfera del derecho ambiental se han organizado y coordinado por medio de una serie de programas decenales para el desarrollo y examen periódico del derecho ambiental. UN 3 - واعتباراً من عام 1982 فصاعداً، نظمت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال القانون البيئي ونسقت من خلال سلسلة من البرامج العشرية السنوات لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً.
    las actividades del PNUMA en este campo se han basado en su programa estratégico a largo plazo, el Programa para el Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental (Programa de Montevideo). UN واسترشدت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان ببرنامجه الاستراتيجي طويل الأجل، وهو برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً (برنامج مونتيفيديو).
    Los asesores Tunza prestarán asesoramiento a las divisiones y oficinas regionales de PNUMA sobre modos de fortalecer la participación de los jóvenes en la elaboración de programas y su aplicación y prestarán asistencia en la promoción de las actividades del PNUMA en sus países y regiones. UN 25 - سيقوم استشاريو " Tunza " بإرشاد أقسام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتبه الإقليمية بالوسائل التي تقوي مشاركة الشباب في تطوير وتنفيذ البرنامج وسوف يعملون على تعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بلدانهم وأقاليمهم.
    Los asesores Tunza prestarán asesoramiento a las divisiones y oficinas regionales de PNUMA sobre modos de fortalecer la participación de los jóvenes en la elaboración de programas y su aplicación y prestarán asistencia en la promoción de las actividades del PNUMA en sus países y regiones. UN 25 - سيقوم استشاريو " Tunza " بإرشاد أقسام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتبه الإقليمية بالوسائل التي تقوي مشاركة الشباب في تطوير وتنفيذ البرنامج وسوف يعملون على تعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بلدانهم وأقاليمهم.
    las actividades del PNUMA en el ámbito de la gestión de los recursos hídricos transfronterizos tienen en cuenta los programas en curso puestos en práctica por los países ribereños y se realizan en estrecha coordinación con las organizaciones de cuencas fluviales para evitar la duplicación de tareas y promover la creación de sinergias. UN 47 - تأخذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارة الموارد المائية العابرة للحدود في عين الاعتبار البرامج الجارية التي نفذتها البلدان النهرية والعمل عن كثب مع منظمات حوض النهر لتجنب الازدواجية وتعزيز التآزرات.
    La Oficina Regional declaró que, en una reunión celebrada a mediados de 2004 con el Centro de Información, sólo se había llegado a un acuerdo verbal, aunque observó que podía redactar un memorando de entendimiento que se hiciera eco de todas las actividades del PNUMA en Washington, DC y los servicios que debería prestar efectivamente el Centro de Información. UN وذكر المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية في اجتماع عقد في منتصف عام 2004 مع مركز الأمم المتحدة للإعلام، أنه تم التوصل إلى اتفاق شفهي فقط. إلا أنه علّق على ذلك بأنه يمكنه إعداد مذكرة تفاهم تعكس جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في واشنطن العاصمة والخدمات الفعلية التي ينبغي لمركز الأمم المتحدة للإعلام أن يؤديها.
    En la nota del Director Ejecutivo (UNEP/GC/24/INF/19) se proporciona información sobre las actividades del PNUMA en la esfera de la pobreza y el medio ambiente, en la medida en que guardan relación con la cooperación entre el PNUMA y el PNUD. UN 28 - وتقدم مذكرة المدير التنفيذي (UNEP/GC/24/INF/19) معلومات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الفقر والبيئة من حيث صلتها بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Oficina Regional declaró que, en una reunión celebrada a mediados de 2004 con el Centro de Información, sólo se había llegado a un acuerdo verbal, aunque observó que podía redactar un memorando de entendimiento que se hiciera eco de todas las actividades del PNUMA en Washington, DC y los servicios que debería prestar efectivamente el Centro de Información. UN وذكر المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية في اجتماع عقد في منتصف عام 2004 مع مركز الأمم المتحدة للإعلام، أنه تم التوصل إلى اتفاق شفهي فقط. إلا أنه علّق على ذلك بأنه يمكنه إعداد مذكرة تفاهم تعكس جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في واشنطن العاصمة والخدمات الفعلية التي ينبغي لمركز الأمم المتحدة للإعلام أن يؤديها.
    Una mayor sensibilización, la participación del sector privado, los principales grupos y las autoridades locales en la solución de los problemas ecológicos en el mundo, y la movilización de los recursos necesarios para esta labor son esenciales para el éxito del programa del PNUMA en las regiones. UN ويشكل رفع درجة الوعي بإشراك القطاع الخاص وفئات المجتمع الرئيسية والسلطات المحلية في مواجهة مشكلات البيئة العالمية، وتعبئة الموارد اللازمة لهذا العمل عاملين أساسيين ﻹنجاح أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذه المناطق.
    Una mayor sensibilización, la participación del sector privado, los principales grupos y las autoridades locales en la solución de los problemas ecológicos en el mundo, y la movilización de los recursos necesarios para esta labor son esenciales para el éxito del programa del PNUMA en las regiones. UN ويشكل رفع درجة الوعي بإشراك القطاع الخاص وفئات المجتمع الرئيسية والسلطات المحلية في مواجهة مشكلات البيئة العالمية، وتعبئة الموارد اللازمة لهذا العمل عاملين أساسيين ﻹنجاح أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذه المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد