ويكيبيديا

    "أنشطة بعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de la
        
    • actividades de la Misión de
        
    • las actividades realizadas por la Misión de
        
    • las de la
        
    • actividad de la
        
    Dada esa situación, la reanudación de las actividades de la misión de largo plazo de la CSCE sólo podría considerarse en el contexto de la normalización de la situación de la República Federativa de Yugoslavia en el seno de la CSCE. UN وفي هذه الحالة، لا يمكن النظر في قبول أنشطة بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لفترة طويلة إلا في سياق إعادة مركز جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية داخل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى ما كان عليه.
    las actividades de la MINUGUA no pueden verse afectadas ni en el tiempo ni en el monto de los recursos disponibles. UN وينبغي ألا يلحق الضرر بتوقيت أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ولا بمستوى الموارد المخصصة لها.
    Asimismo, había impuesto restricciones a las actividades de la UNAVEM III en muchas zonas bajo su control. UN كما فرضت قيودا على أنشطة بعثة التحقق الثالثة في كثير من المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades realizadas por la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina en el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2003 UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    las actividades de la MISAB se han ampliado, con el acuerdo de las partes interesadas, a las operaciones de mantenimiento de la seguridad en los diversos barrios. UN وقد اتسعت أنشطة بعثة البلدان اﻷفريقية بموافقة اﻷطراف المعنية لتشمل عمليات حفظ اﻷمن في مختلف اﻷحياء.
    El Consejo reafirmó su pleno apoyo a los esfuerzos de las Naciones Unidas en el Afganistán, en particular a las actividades de la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وأكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    - Ampliar las actividades de la misión de observadores de las Naciones Unidas y adoptar medidas para garantizar su seguridad; UN ● توسيع نطاق أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة والعمل على ضمان سلامة أفرادها؛
    Suma prometida Fondo fiduciario para apoyar las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La promoción y el fomento del aspecto inherente a los derechos humanos en las actividades de la Misión de Observadores pueden contribuir decisivamente a sentar las bases de la tolerancia entre las partes. UN وإن تطور وتعزيز جانب حقوق اﻹنسان في أنشطة بعثة المراقبين يمكن أن يؤدي دورا هاما في تحقيق التسامح بين اﻷطراف.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de la MINURCA 785 39 420 404 UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fondo Fiduciario en apoyo a las actividades de la MINURCA (Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana) UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    El Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de la MINURCA se estaba cerrando. UN ويجري العمل على إغلاق الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    actividades de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades realizadas por la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina en el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003 UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمير 2003
    Los organismos humanitarios continuarán proporcionando asistencia y que coordinarán sus actividades con las de la UNAMIR. UN وستواصل الوكالات الانسانية تقديم مساعدتها الانسانية الحالية وسيجري تنسيق تلك المساعدة مع أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    El presente informe tiene por objeto dar al Consejo de Seguridad, antes de su examen, una visión general de los últimos seis meses de actividad de la UNIKOM. I. ORGANIZACION UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل إجراء استعراضه الوشيك، بلمحة عامة عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خلال الستة أشهر الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد