En el pasado bienio, la OIT prosiguió sus actividades de cooperación técnica para mejorar la situación de la mujer trabajadora en algunas regiones. | UN | وخلال فترة السنتين الماضية واصلت منظمة العمل الدولية أنشطة تعاونها التقني لتحسين حالة العاملات في عدد من المناطق. |
Por otra parte, está de acuerdo en que el OIEA debe recibir los recursos suficientes para facilitar sus actividades de cooperación técnica. | UN | وتشارك جمهورية كوريا في وجهة النظر القائلة إن الوكالة يجب أن تزود بالموارد الكافية لتيسير أنشطة تعاونها التقني. |
Por otra parte, está de acuerdo en que el OIEA debe recibir los recursos suficientes para facilitar sus actividades de cooperación técnica. | UN | وتشارك جمهورية كوريا في وجهة النظر القائلة إن الوكالة يجب أن تزود بالموارد الكافية لتيسير أنشطة تعاونها التقني. |
La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica hacia tres esferas temáticas prioritarias: reducción de la pobreza mediante actividades productivas, creación de capacidad comercial y medio ambiente y energía. | UN | وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
Eso demuestra a las claras la creciente demanda de los servicios de la ONUDI y, consecuentemente, la importancia de sus actividades de cooperación técnica en cuanto a satisfacer las necesidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وهذه علامة واضحة على تزايد الطلب على خدمات اليونيدو، ومن ثمَّ أهمية أنشطة تعاونها التقني في تلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La secretaría también informa sobre el alcance y la lógica de sus actividades de cooperación técnica con el pueblo palestino y la limitación de los recursos para realizar esas actividades durante el año anterior. | UN | كما تقدم الأمانة تقريراً عن نطاق أنشطة تعاونها التقني مع الشعب الفلسطيني والأسس المنطقية لهذه الأنشطة، وعن محدودية الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة في السنة الماضية. |
2. Alienta a la secretaría a fortalecer aún más sus actividades de cooperación técnica orientadas a esos grupos de países. | UN | 2- تشجع الأمانة على المضي في تعزيز أنشطة تعاونها التقني لفائدة هذه المجموعات من البلدان. |
En la esfera del fomento de la pesca, la FAO continuó incrementando sus actividades de cooperación técnica con las organizaciones especializadas de la Liga. | UN | ٧٤ - وفي مجال تنمية مصايد اﻷسماك، واصلت منظمة اﻷغذية والزراعة تعزيز أنشطة تعاونها التقني مع المنظمات المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية. |
El informe, preparado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, sobre la base de los informes bienales acerca de la marcha de los trabajos presentados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, ofrece una evaluación de sus iniciativas para integrar y promover la cooperación técnica entre los países en desarrollo en sus actividades de cooperación técnica. | UN | ويتضمن هذا التقرير، الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية استنادا الى التقارير المرحلية لفترة السنتين المقدمة من مؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقييما لمبادرات هذه المؤسسات الرامية إلى إدماج وتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطة تعاونها التقني. |
8. El ACNUDH ha continuado con sus actividades de cooperación técnica encaminadas a respaldar la labor de los países en la esfera de los derechos humanos, en particular por lo que respecta a la educación en materia de derechos humanos, la capacitación y las actividades de información pública. | UN | 8- واصلت المفوضية أنشطة تعاونها التقني الهادفة إلى تدعيم القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك أنشطة التثقيف والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان. |
La MINUEE ha continuado sus actividades de cooperación técnica en Etiopía, que ayudan a fomentar la capacidad para resolver problemas de derechos humanos. | UN | 21 - وواصلت البعثة أنشطة تعاونها التقني في إثيوبيا، وتساعد هذه الأنشطة في بناء القدرات في معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
1.2 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica por tres esferas temáticas de atención prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. | UN | 1-2 وتوجه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
En este sentido, Sudáfrica está firmemente convencida de que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) debe disponer de los medios necesarios no sólo para cumplir su mandato en materia de verificación, sino también para fortalecer sus actividades de cooperación técnica y de asistencia en forma no discriminatoria, eficiente y profesional. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد جنوب أفريقيا اعتقادا راسخا أنه ينبغي تزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالوسائل اللازمة، ليس لتنفيذ ولايتها في التحقق فحسب، وإنما لتعزيز أنشطة تعاونها التقني وتقديم المساعدة بشكل غير تمييزي وفعال ومهني. |
1.2 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas de atención prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. | UN | 1-2 وتوجه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
1.2 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas de atención prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. | UN | 1-2 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. | UN | 1-6 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. | UN | 1-6 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. | UN | 1-6 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية، هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. | UN | ١-٦- وتوجّه المنظمة أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية، هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات التجارية؛ والبيئة والطاقة. |
159. En el Acuerdo de Accra no solo se pidió a la secretaría que fortaleciera y desarrollara sus actividades de cooperación técnica de manera más sistemática y coordinada, en consulta con los donantes y los beneficiarios, sino que también se hizo referencia a la necesidad de supervisar y evaluar de manera más sistemática los resultados de estas actividades: | UN | 159- ولم يطلب اتفاق أكرا إلى الأمانة أن تقوي وتعزز أنشطة تعاونها التقني على نحو أكثر منهجية وتنسيقاً بالتشاور مع الجهات المانحة والمستفيدة فحسب، بل أشار أيضاً إلى ضرورة رصد وتقييم أداء هذه الأنشطة على نحو أكثر منهجية، مبيّنا ما يلي: |