ويكيبيديا

    "أنشطة تنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de desarrollo
        
    • actividades de desarrollo de
        
    • las actividades de fomento de
        
    • de actividades de desarrollo
        
    • las actividades de creación
        
    • actividades de creación de
        
    • de las actividades de fomento
        
    • el fomento
        
    • un fomento
        
    • el desarrollo de
        
    • sus actividades de desarrollo
        
    • las actividades conexas de fomento de
        
    El objetivo de esta autoridad es asegurar el control a alto nivel y la dirección de todos los proyectos, así como coordinar las actividades de desarrollo en Angkor. UN وهدف هذه السلطة هو كفالة الرقابة على جميع المشاريع وإدارتها على مستوى رفيع وتنسيق أنشطة تنمية منطقة أنغور.
    En otros países, se pueden utilizar las cinco condiciones facilitadoras para armonizar y fortalecer las actividades de desarrollo de los recursos humanos. UN وفي البلدان اﻷخرى، يمكن استخدام شروط التمكين الخمسة لتحقيق المواءمة بين أنشطة تنمية الموارد البشرية وتعزيزها.
    También es necesario elaborar indicadores para evaluar la sostenibilidad de las actividades de fomento de la capacidad. UN كما يلزم وضع مؤشرات لتقييم استدامة أنشطة تنمية القدرات.
    También ofrece a las ETN la oportunidad de intercambiar prácticas óptimas en materia de actividades de desarrollo de los proveedores. UN كما يتيح للشركات عبر الوطنية الفرصة لتبادل أفضل الممارسات بشأن أنشطة تنمية الموردين.
    Ampliación de las actividades de desarrollo en la primera infancia, incluso intervenciones de bajo costo convenientes basadas en la familia y en la comunidad. UN توسيع أنشطة تنمية الطفولة المبكرة، بما في ذلك اﻷنشطة اﻷسرية والمجتمعية الملائمة المنخفضة التكلفة؛
    Esas actividades están destinadas a realzar la participación de las poblaciones locales y los grupos a nivel de la comunidad en la determinación y la planificación de las actividades de desarrollo de las zonas de montaña. UN وينصب تركيز هذه الجهود على مشاركة مجموعات السكان المحليين والمجتمعات المحلية في تحديد وتخطيط أنشطة تنمية الجبال.
    El aspecto más importante de las actividades de desarrollo hidroeléctrico ha sido el aumento de los ingresos procedentes de la venta de electricidad en el país, así como a la India. UN وكان أهم جانب في أنشطة تنمية الطاقة الكهربائية المائية هو زيادة الإيرادات من بيع الكهرباء محليا وإلى الهند أيضا.
    las actividades de desarrollo de la capacidad se centran en tres ámbitos particulares: aptitudes y conocimientos, sistemas y procesos, y actitudes y comportamientos. UN وتركز أنشطة تنمية القدرات بخاصة على ثلاثة مجالات: المهارات والمعارف؛ النظم والعمليات؛ المواقف والسلوك.
    A través del Programa Alianza de las Ciudades, se consolidará el componente ambiental en las actividades de desarrollo urbano y los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza en las ciudades. UN وسيتم، من خلال برنامج تحالف المدن، تدعيم المكون البيئي في أنشطة تنمية المدن وورقات استراتيجية الحد من الفقر في الحضر.
    Debido a la mejora de los resultados financieros y monetarios generales, han ido aumentado las asignaciones presupuestarias para todas las actividades de desarrollo de los recursos humanos. UN وبتحسن الأداء المالي والنقدي عموما، شهدت مخصصات الميزانية لجميع أنشطة تنمية الموارد البشرية نموا مطردا.
    Por lo tanto, es necesario incluir actividades de desarrollo de los recursos humanos en cualquier programa de facilitación de este transporte. UN لذا فهناك حاجة واضحة ﻹدراج أنشطة تنمية الموارد البشرية في أي برنامج لتسهيل المرور العابر.
    A fin de mantener sus ventajas comparativas, el FNUDC destinó recursos a actividades de desarrollo de las competencias, que se realizaron con éxito. UN وقد خصص الصندوق الموارد، حفاظا على ميزة المقارنة التي يملكها، لأجل أنشطة تنمية الكفاءات وقد أنجزت بنجاح.
    En 2011, la UNCTAD recibió una asignación de 149.800 dólares de ese fondo de socios múltiples para las actividades de fomento de la empresa. UN وفي عام 2011، تلقى الأونكتاد اعتماداً بمبلغ 800 149 دولار من هذا الصندوق لأغراض أنشطة تنمية المشاريع.
    En consecuencia, en el caso de algunos programas por países el PNUD ha procurado involucrar a los presuntos beneficiarios en las actividades de fomento de la capacidad, como parte del proceso de consecución de la autonomía. UN ومن ثم، فقد سعى البرنامج اﻹنمائي، في عدد من البرامج القطرية، إلى إشراك الجهات المستهدفة بالفائدة في أنشطة تنمية القدرات، وذلك كجزء من عملية تفويضها.
    4. Insta a todos los países a que refuercen las actividades de fomento de la vivienda y los asentamientos humanos y las incorporen en sus marcos de planificación del desarrollo; UN 4 - تحث جميع البلدان على تعزيز أنشطة تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وجعلها جزءا من أطر عملها للتخطيط الإنمائي؛
    En Uganda, la UNCTAD siguió apoyando la realización de actividades de desarrollo de la agricultura orgánica, incluida la formulación de un plan de aplicación de la política de agricultura orgánica. UN وفي أوغندا، واصل الأونكتاد دعم تنفيذ أنشطة تنمية الزراعة العضوية، بما في ذلك إعداد خطة تنفيذ يمكن أن تضع سياسة الزراعة العضوية موضع التنفيذ.
    Sin embargo las actividades de creación de capacidades en apoyo de este último objetivo se resienten gravemente de la falta de fondos extrapresupuestarios. UN غير أن أنشطة تنمية القدرات لدعم عضوية البرنامج تواجه قلة شديدة في التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    62. La UNU prorrogó el acuerdo de cooperación con el Gobierno de Islandia y el Instituto de Investigación Marina para el fomento de la capacidad sobre pesquerías. UN 62- ومددت الجامعة اتفاق التعاون مع حكومة آيسلندا ومعهد البحوث البحرية بشأن أنشطة تنمية القدرات المتصلة بمصائد الأسماك.
    7. Insta al PNUD a intensificar al máximo su contribución a un fomento de la capacidad a largo plazo que esté dirigido por los propios países y que sea sostenible. UN 7 - يحث البرنامج الإنمائي على زيادة مساهمته بأقصى قدر في أنشطة تنمية القدرات التي تتم بمبادرات وطنية والمستدامة والطويلة الأجل.
    En la evaluación se reconoce que las actividades basadas en proyectos para el desarrollo de la capacidad son frecuentes. UN ويعترف التقييم بأن أنشطة تنمية القدرة القائمة على المشاريع أمر شائع.
    En el presente documento se informa sobre los avances realizados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en la elaboración de indicadores de los resultados del fomento de la capacidad y sobre sus planes para evaluar sus actividades de desarrollo de la capacidad. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عما أحرزه مرفق البيئة العالمية من تقدم في وضع مؤشرات للأداء في مجال بناء القدرات، وعن الخطط التي وضعها المرفق، لتقييم أنشطة تنمية القدرات.
    La UNOPS cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد