ويكيبيديا

    "أنشطة توعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades de sensibilización
        
    • actividades de divulgación
        
    • actividades de concienciación
        
    • actividades de difusión
        
    • actividades de extensión
        
    • extensión en materia
        
    Las actividades de sensibilización de la juventud tienen especial importancia a los efectos de crear un clima de tolerancia y comprensión encaminado a la protección de los refugiados. UN وتكتسي أنشطة توعية الشباب أهمية خاصة في المساعدة على تهيئة مناخ تسامح وتفاهم يؤدي إلى حماية اللاجئين.
    Su estrategia consiste en integrar las actividades de sensibilización sobre el Código de la Persona y de la Familia en las actividades habituales de los grupos y asociaciones. UN وتنطوي استراتيجية المشروع عن إدخال أنشطة توعية بقانون اﻷفراد واﻷسرة في اﻷنشطة المعتادة للتجمعات والرابطات.
    Se han iniciado los preparativos para celebrar un curso práctico sobre los derechos de la mujer y se están entablando gestiones para realizar otras actividades de sensibilización en materia de derechos humanos. UN وتجري الاستعدادات لعقد حلقة عمل بشأن حقوق المرأة، وتُبذل جهود لتنفيذ أنشطة توعية أخرى.
    :: En 2013, el Equipo de Vigilancia prosiguió las visitas a los Estados Miembros y sus actividades de divulgación, según lo dispuesto por el Consejo de Seguridad UN :: واصل فريق الرصد ما يقوم به من أنشطة توعية وزيارات إلى الدول الأعضاء خلال عام 2013، وفقا لما كلّفه به مجلس الأمن
    El Asesor Especial también participó en actividades de divulgación. UN كما شارك المستشار الخاص في أنشطة توعية الجمهور.
    El Instituto organizó además actividades de concienciación en países de la subregión del Mediterráneo. UN كما نظم المعهد أنشطة توعية في بلدان منطقة البحر المتوسط دون الإقليمية.
    También constó de actividades de difusión en establecimientos de enseñanza primaria y realizadas en colaboración con emisoras de radio locales. UN كما تضمن المشروع أنشطة توعية في المدارس الابتدائية والتعاون مع محطات الإذاعة المحلية.
    También recomienda que el Estado parte lleve a cabo actividades de sensibilización orientadas al público en general en relación con los derechos humanos de la mujer. UN وتوصي أيضا بأن تنفِّذ الدولة الطرف أنشطة توعية موجهة إلى الجمهور بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    actividades de sensibilización de cuadros técnicos y profesionales en las distintas jurisdicciones. UN :: أنشطة توعية للكوادر المهنية والفنية في مختلف المقاطعات.
    El proyecto incluyó actividades de sensibilización con respecto a las víctimas, el acceso a asesoramiento jurídico y el fortalecimiento de los órganos encargados de hacer cumplir la ley. UN وشمل هذا المشروع أنشطة توعية بشأن الضحايا والحصول على المشورة القانونية، بالإضافة إلى تعزيز هيئات إنفاذ القوانين.
    La mayor parte de las medidas especiales de carácter temporal mencionadas en el informe pueden describirse como actividades de sensibilización. UN ويمكن وصف معظم التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في التقرير بأنها أنشطة توعية.
    actividades de sensibilización destinadas a los líderes de opinión a través de representaciones teatrales participativas, debates, reuniones de promoción, etc.; UN تنظيم أنشطة توعية قادة الرأي عبر المسرح التفاعلي والحوارات والاجتماعات لأغراض الدعوة، وما إلى ذلك؛
    39. Muchas Partes y otros interesados han desplegado actividades de sensibilización relacionadas con la adaptación. UN 39- ونفذ الكثير من الأطراف والجهات المعنية الأخرى أنشطة توعية تتعلق بمسائل التكييف.
    Además, el Gobierno organiza otras actividades de sensibilización tales como cursos de formación, talleres y seminarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم الحكومة أنشطة توعية أخرى مثل التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية.
    En particular, describió el proyecto MACC, que había introducido un enfoque científico de la sensibilización del público y las actividades de divulgación sobre el cambio climático. UN ووصف، بصفة خاصة، مشروع تعميم التكيف مع تغير المناخ، الذي أدخل نهجاً علمياً في أنشطة توعية العامة ونشر المعلومات عن تغير المناخ.
    :: actividades de divulgación dirigidas a los principales encargados de la elaboración de políticas, académicos, militares, miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales UN :: أنشطة توعية تستهدف الدوائر الرئيسية لواضعي السياسات والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    actividades de divulgación dirigidas a los principales encargados de la elaboración de políticas, académicos, militares, miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales UN أنشطة توعية تستهدف واضعي السياسات الرئيسيين والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Otras medidas en este ámbito comprenden actividades de divulgación dirigidas especialmente a los jóvenes. UN وتشمل التدابير الأخرى أنشطة توعية تستهدف الشباب بصورة خاصة.
    Entre las medidas adoptadas para poner fin a la violencia contra la mujer figuran actividades de concienciación, tales como debates y programas de radio. UN ومن بين التدابير المتخذة لوقف العنف الذي يستهدف المرأة أنشطة توعية مثل البرامج الإذاعية والمناقشات.
    En esta categoría entran las actividades de concienciación para el personal y sus familiares a cargo. UN وتشمل هذه الفئة أنشطة توعية للموظفين ومُعاليهم.
    42. Aumentó el número de centros de información de las Naciones Unidas que organizaron actividades de difusión local, con especial referencia al monumento permanente. UN 42 - ونظم عدد متزايد من مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة أنشطة توعية محلية تضمنت الإشارة إلى النصب التذكاري الدائم.
    Inicialmente, se han realizado actividades de extensión junto con el Asian Paint Industry Council, que representa a fabricantes de Asia Central, Meridional y Sudoriental. UN وشملت الجهود الأولية أنشطة توعية مع مجلس صناعة الطلاء في آسيا الذي يمثل المصنعين في أنحاء وسط وجنوب وجنوب شرق آسيا.
    59. Entre los organismos, sólo la OIT, la OMM, la ONUDI y el OIEA informaron de actividades de capacitación y extensión en materia de ética (anexo V). Uno de ellos en particular, la OIT, había adoptado un método de " formación de instructores " por el cual se capacitaba a voluntarios seleccionados del personal para dirigir los talleres de ética. UN 59 - ومن بين الوكالات، أبلغت فقط منظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أي أنشطة تدريبية أو أنشطة توعية لديها (المرفق الخامس). وقد اعتمدت منظمة العمل الدولية وحدها نهجا قوامه " تدريب المدرِّبين " يتمثل في تدريب مجموعة مختارة من الموظفين المتطوعين لتقديم حلقات عمل بشأن الأخلاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد