ويكيبيديا

    "أنشطة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades a
        
    • actividades en
        
    • actos a
        
    • actividades sobre
        
    • medidas en el
        
    • actividades realizadas a
        
    Financiamiento para proyectos de las comunidades orientados a desarrollar actividades a nivel local. UN :: تمويل المشاريع المجتمعية المحلية التي تعد أنشطة على الصعيد المحلي
    En 1992, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales nacionales ejecutaron actividades a nivel de países por un total de unos 28,2 millones de dólares provenientes de los recursos ordinarios del FNUAP. UN وفي ١٩٩٢، نفذت الحكومات والمنظمات الوطنية غير الحكومية أنشطة على المستوى القطري بلغت قيمتها في المجموع مايقارب ٢٨,٢ مليون دولار من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En el párrafo 57 del informe se invita a la Asamblea General a que tome nota de diferentes actividades, a la luz de las conclusiones extraídas en la sección IV. UN وتُدعى الجمعية العامة، في الفقرة 57 منه، إلى الإحاطة علما بعدة أنشطة على ضوء النتائج المستخلصة في الفرع الرابع.
    Los programas incluyen actividades en los planos nacional, regional e internacional. UN وتشمل هذه البرامج أنشطة على الصعد الوطني والاقليمي والدولي.
    6. El programa para África comprende actividades en los planos nacional, subregional y regional. UN 6- يشمل برنامج أفريقيا أنشطة على الصعيد الوطني والصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    10. Decide declarar el 11 de diciembre Día Internacional de las Montañas, a partir del 11 de diciembre de 2003, e insta a la comunidad internacional a que organice actos a todos los niveles durante ese día para resaltar la importancia del desarrollo sostenible de las montañas; UN " 10 - تقرر تسمية يوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتشجع المجتمع الدولي على أن يقوم في ذلك اليوم بتنظيم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال؛
    Además, el equipo de tareas propondrá la realización de actividades sobre la base de las recomendaciones del Relator Especial. UN ويمكن لقوة العمل أن تقترح أيضاً ما يتم تنفيذه من أنشطة على أساس توصيات المقرر الخاص.
    :: La organización de actividades a escala nacional, regional o internacional para difundir los objetivos del Decenio; UN :: بدء تنظيم أنشطة على الصعد الوطني أو الإقليمي أو الدولي لبيان أهداف العقد؛
    Las oficinas encargadas de las cuestiones de la mujer en todos los Estados regionales realizan actividades a nivel popular. UN وقالت إن مكاتب شؤون المرأة في جميع الولايات الإقليمية تنفِّذ أنشطة على المستوى الشعبي.
    A través de este movimiento, se llevan a cabo actividades a nivel local, nacional y regional, como asesoramiento, campañas y asociaciones con otras organizaciones y grupos. UN ومن خلال هذه الحركة، تُـنفذ أنشطة على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية، مثل تقديم المشورة والقيام بالحملات وعقد الشراكات مع المنظمات والمجموعات الأخرى.
    Mi Gobierno ya ha creado un comité para la conmemoración de la segunda guerra mundial que se encargará de desarrollar actividades a nivel nacional y de coordinar conmemoraciones locales en cientos de comunidades en todos los Estados Unidos. UN لقد أنشأت حكومة بلادي فعلا لجنة لذكرى الحرب العالمية الثانية لتمارس أنشطة على المستوى الوطني وتنسق احتفالات محلية في اﻵلاف من المجتمعات المحلية في أنحاء الولايات المتحدة.
    Asimismo, por intermedio de la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI), se está llevando a cabo un importante proyecto de seguridad alimentaria regional, que entraña la realización de actividades a escala nacional y regional. UN كذلك يجري، عن طريق رابطة تكامل أمريكا اللاتينية، تنفيذ مشروع إقليمي مهم لﻷمن الغذائي يتضمن أنشطة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    El ACNUR también desplegó actividades a nivel comunitario con el fin de restablecer la capacidad de las administraciones central y regionales en diversos sectores, como el judicial. UN كما أعدت المفوضية أنشطة على المستوى المجتمعي المحلي، تهدف إلى استعادة قدرة اﻹدارات المركزية واﻹقليمية في مختلف القطاعات، مثل القطاع القضائي.
    De forma similar, los observadores de la Unitón Europea tienen el mandato de realizar actividades en todo el territorio de Georgia, incluida Osetia del Sur y Abjasia. UN وكُلفت بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي بتنفيذ أنشطة على أراضي جورجيا بأكملها، بما فيها أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا.
    Se continuó con un programa contra el tabaco por medio de actividades en el nivel nacional, como la terapia de reemplazo de nicotina. UN واستمر تنفيذ برنامج لمكافحة التبغ من خلال تنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني مثل العلاج باستخدام بدائل النيكوتين.
    Las Naciones Unidas son una institución que realiza actividades en todo el mundo, lo que significa que siempre habrán de enfrentarse a cierto grado de imprevisibilidad. UN فالأمم المتحدة مؤسسة لها أنشطة على الصعيد العالمي، مما يعني أنها ستواجه دائما درجة من عدم إمكانية التنبؤ.
    Se han emprendido actividades en el plano nacional en todos los países, se han aprobado proyectos financiados con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial en Belice y Costa Rica, y Capacidad 21 está financiando un proyecto en Honduras. UN وبدئت أنشطة على المستوى الوطني في جميع البلدان، واعتمدت مشاريع مرفق البيئة العالمية في بليز وكوستاريكا، ويقوم برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بتمويل مشروع في هندوراس.
    A pedido de la Directora interina, la asistente de información pública hizo una breve descripción del programa. Mencionó que el Instituto estaba organizando actividades en distintos planos y que el folleto mencionado constituía un ejemplo de actividad en el plano internacional. UN وبناء على طلب المديرة بالنيابة، قدمت مساعدة شؤون اﻹعلام وصفا موجزا للبرنامج؛ فذكرت أن المعهد يعكف على إعداد أنشطة على مستويات مختلفة، ومن ومثال ذلك على الصعيد الدولي المنشور المذكور أعلاه.
    10. Decide declarar el 11 de diciembre Día Internacional de las Montañas, a partir del 11 de diciembre de 2003, e insta a la comunidad internacional a organizar actos a todos los niveles ese día para resaltar la importancia del desarrollo sostenible de las montañas; UN 10 - تقرر تسمية يوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتشجع المجتمع الدولي على أن يقوم في ذلك اليوم بتنظيم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال؛
    La mayoría de las respuestas procedían de organizaciones no gubernamentales internacionales que realizaban actividades sobre todo en el plano nacional, aunque algunos programas tenían mayor alcance. UN وورد معظم الردود من المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في تنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني أساسا، وإن كان بعض البرامج يركز على نطاق أوسع.
    Las obligaciones internacionales en la esfera de los derechos humanos pueden materializarse principalmente a través de medidas en el plano nacional. UN لا يتسنى بصفة رئيسية ترجمة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى واقع إلا من خلال ما يبذل من أنشطة على المستوى الوطني.
    Informe sobre las actividades de la secretaría provisional durante el período anterior a la entrada en vigor del Convenio: actividades realizadas a nivel regional y nacional en apoyo de la aplicación UN تقرير عن أنشطة الأمانة المؤقتة خلال الفترة التي تسبق بدء نفاذ الاتفاقية: أنشطة على المستويين الإقليمي والقطري لدعم التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد