Además, se necesitan actividades de seguimiento en la mayoría de los 154 casos en los que el Comité determinó que se habían producido violaciones del Pacto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى أنشطة للمتابعة في غالبية القضايا اﻟ ١٥٤ التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للعهد. |
Además, se necesitan actividades de seguimiento en la mayoría de los 154 casos en los que el Comité determinó que se habían producido violaciones del Pacto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى أنشطة للمتابعة في غالبية القضايا اﻟ ١٥٤ التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للعهد. |
La Sociedad ha participado en muchas actividades de seguimiento de los seminarios prácticos, la más notable de las cuales es la iniciación de los preparativos de una sesión de entrenamiento para Marte en Egipto. | UN | وتشارك الجمعية في عدة أنشطة للمتابعة انبثقت عن حلقات العمل، وأبرزها البدء في اﻹعداد لتدريبات المريخ في مصر. |
En la República de Moldova se llevó a cabo una encuesta sobre utilización eficiente de la energía en la industria y se identificaron y formularon actividades de seguimiento. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، أجريت دراسة استقصائية حول كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، كما حُددت وأعدت أنشطة للمتابعة. |
En dos sesiones de debate se celebraron debates sobre los temas previstos en el programa, con el objetivo de definir actividades de seguimiento para la región. | UN | وأتاحت جلستا نقاش فرصة إجراء مداولات بشأن المواضيع المقررة في الجدول الزمني، بهدف تحديد أنشطة للمتابعة تخصّ المنطقة. |
Se ha establecido un nuevo marco estratégico, que servirá de base para un programa de actividades de seguimiento. | UN | ووضع إطار استراتيجي جديد يعد أساسا لبرنامج أنشطة للمتابعة. |
El Relator Especial alienta a los Estados que han sido visitados por anteriores titulares del mandato a que realicen actividades de seguimiento. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول التي زارها المكلفون بالولاية السابقون على إجراء أنشطة للمتابعة. |
El Relator Especial tiene previsto participar en actividades de seguimiento en 2015 con los Gobiernos de Marruecos, Ghana y México. | UN | ويعتزم المقرر الخاص المشاركة في أنشطة للمتابعة في عام 2015 مع حكومات المغرب وغانا والمكسيك. |
7. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | 7 - تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية، المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
7. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | 7 - تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية، المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
A ese respecto, necesitamos una amplia movilización para las actividades de seguimiento de parte de los Gobiernos, la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales, la familia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | وفي هذا الصدد، نحتاج إلى تعبئة واسعة النطاق للحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأسرة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في أنشطة للمتابعة. |
7. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | 7- تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
7. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | 7- تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
En el contexto del proyecto, que es parte de un programa dirigido por las Naciones Unidas, se estableció cooperación específica con los funcionarios nacionales, y se están preparando varias actividades de seguimiento. | UN | وقد أقام المشروع، الذي هو جزء من برنامج تعليمي تابع للأمم المتحدة، تعاونا ملموسا مع المسؤولين الوطنيين، ويجري التخطيط للقيام بعدة أنشطة للمتابعة. |
7. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | 7- تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
En la última sección del informe se proponen actividades de seguimiento. | UN | 42 - وفي القسم الأخير من التقرير، اقترحت أنشطة للمتابعة. |
En 2006 se realizaron varias actividades de seguimiento. | UN | 29 - وقد اضطلع بعدة أنشطة للمتابعة في عام 2006. |
Se llevarán a cabo actividades de seguimiento para validar la utilidad de esos instrumentos mediante un proceso consultivo y para aplicarlos en el estudio de la calidad de todas las evaluaciones descentralizadas obligatorias, incluidas las evaluaciones de final de período del FMAM. | UN | وستنفذ أنشطة للمتابعة بهدف إثبات فائدة هذه الأدوات من خلال عملية استشارية، وتطبيقها في تقدير جودة جميع التقييمات اللامركزية الإلزامية، بما في ذلك التقييمات النهائية لمرفق البيئة العالمي. |
7. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | 7- تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
Estimación 2010-2011: 10 actividades de seguimiento | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 10 أنشطة للمتابعة |