En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ المصارف واعتماده. |
En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ المصارف واعتماده. |
2. [Todas las disposiciones de la sección B de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán a los proyectos de forestación y reforestación del MDL.] | UN | 2- [إن جميع أحكام الباب باء بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.] |
6. [Todas las disposiciones de la sección D de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán a los proyectos de forestación y reforestación del MDL.] | UN | 6- [إن جميع أحكام الباب دال بشأن طرائق وإجراءات آلية لتنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.] |
Se pidió a la secretaría que organizase un taller para facilitar el intercambio de opiniones sobre cuestiones relacionadas con las modalidades para incluir las actividades de los proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) en el primer período de compromiso. | UN | موجز طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى. |
9. [Todas las disposiciones de la sección E de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán a los proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 9- [إن جميع أحكام الباب هاء بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
11. [Todas las disposiciones de la sección F de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán a los proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 11- [إن جميع أحكام الباب واو بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف واعتماده. |
7. Para asegurar las RCEas de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, el asegurador deberá: | UN | 7- لأغراض توفير التأمين لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة, تكون شركة التأمين: |
1. Las disposiciones de este apéndice se interpretarán de acuerdo con el presente anexo sobre las modalidades y procedimientos para los proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 1- تفسر أحكام هذا التذييل وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
La actividad se describirá en detalle en el documento del proyecto, teniendo en cuenta las disposiciones sobre los proyectos de forestación y reforestación del MDL que figuran en el presente anexo, en particular en la sección G sobre validación y registro y en la sección H sobre vigilancia; la descripción incluirá lo siguiente: | UN | ويوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع، مع مراعاة أحكام أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المبينة في هذا المرفق، ولا سيما الفرع " زاي " المتعلق بالتصديق والتسجيل والفرع " حاء " المتعلق بالرصد؛ ويتضمن الوصف ما يلي: |
1. Las disposiciones de este apéndice se interpretarán de acuerdo con el presente anexo sobre las modalidades y procedimientos para los proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 1- تفسر أحكام هذا التذييل وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
103. La Conferencia, en sus decisiones 11/CP.7 y 17/CP.7, pidió al OSACT que elaborara definiciones y modalidades para incluir las actividades de los proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso. | UN | 103- وطلب المؤتمر، بموجب مقرريه 11/م أ-7 و17/م أ-7، إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية أن تضع تعاريف وطرائق لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى. |
49. La Junta tomó nota de los progresos realizados en las consultas acerca de la elaboración de normas técnicas para registros, de las definiciones y las modalidades para incluir los proyectos de forestación y reforestación del MLD en el primer período de compromiso y del programa de trabajo del OSACT en cuestiones metodológicas. | UN | 49- وأحاط المجلس علما بالتقدم المحرز في المشاورات المتعلقة باستحداث معايير تقنية للسجلات؛ وبالتعاريف والطرائق المتصلة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية خلال فترة الالتزام الأولى؛ وببرنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية. |
13. Esta selección de valores mencionada en el párrafo 12 supra se establecerá para todos los proyectos de forestación y reforestación del MDL en la Parte no incluida en el anexo I durante el primer período de compromiso.] | UN | 13- وهذا الاختيار للقيم المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه تكون ثابتة لجميع أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في أثناء فترة الالتزام الأولى.] |
c) La propuesta de un método para determinar las bases de referencia de conformidad con el presente anexo sobre las modalidades y procedimientos para los proyectos de forestación y reforestación del MDL, que incluya lo siguiente: | UN | (ج) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة: |
1. El registro del MDL que establecerá y mantendrá la Junta Ejecutiva se utilizará para garantizar una contabilidad exacta de la expedición, los haberes, la transferencia y la adquisición de RCEab [y RCEas] de los proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 1- يُستخدم سجل آلية التنمية النظيفة الذي ينشئه ويحتفظ به المجلس التنفيذي لضمان الدقة في حساب إصدار وحيازة ونقل واقتناء وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة [ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة] من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
c) Convertirá las RCE restantes de los proyectos de forestación y reforestación del MDL en UDAt; | UN | (ج) تحويل ما تبقَّى من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناشئة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إلى وحدات إزالة مؤقتة؛ |
a) El apartado f) ii) del párrafo 1 se sustituirá por el texto siguiente: " Las cuestiones, en particular ambientales y socioeconómicas, que sean de interés para la validación, verificación y certificación de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, según corresponda " ; | UN | (أ) يستعاض عن الفقرة 1(و)`2` بما يلي: " القضايا، لا سيما القضايا البيئية والاجتماعية - الاقتصادية، ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها، حسب مقتضى الحال " ؛ |
La actividad se describirá en detalle en el documento del proyecto, teniendo en cuenta las disposiciones sobre los proyectos de forestación y reforestación del MDL que figuran en el presente anexo, en particular en la sección G sobre validación y registro y en la sección H sobre vigilancia. La descripción incluirá lo siguiente: | UN | يجب أن يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع، مع مراعاة أحكام أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المبينة في هذا المرفق، ولا سيما الفرع " زاي " المتعلق بالمصادقة والتسجيل والفرع " حاء " المتعلق بالرصد؛ ويجب أن يتضمن الوصف ما يلي: |