A comienzos de 1997 se prevé celebrar una conferencia tripartita que examinará las actividades de la OIT en la esfera de los trabajadores migratorios. | UN | ومن المتوقع أن يعقد مؤتمر ثلاثي لدراسة أنشطة منظمة العمل الدولية في ميدان العمال المهاجرين وذلك في مطلع عام ١٩٩٧. |
8. La capacitación es un elemento esencial de las actividades de la OIT en esta esfera y un componente ordinario de sus proyectos. | UN | ٨ - التدريب عنصر أساسي من أنشطة منظمة العمل الدولية في هذا الميدان كما أنه مكون يظهر بانتظام في المشاريع. |
En consecuencia, todas las actividades de la OIT tienen consecuencias directas en la reducción y la erradicación de la pobreza. | UN | لذا فإن جميع أنشطة منظمة العمل الدولية لها صلة مباشرة بتخفيض وطأة الفقر وبالقضاء عليه. |
En lo que respecta a los pueblos indígenas y tribuales, se proporcionará información complementaria sobre las actividades de la OIT relativas a los Acuerdos de Paz. | UN | وفيما يتعلق بالسكان اﻷصليين والقبليين، ستُوﱠفر معلومات إضافية بشأن أنشطة منظمة العمل الدولية المتعلقة باتفاقات السلام. |
24. Las actividades de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en los países insulares en desarrollo se ejecutan en gran parte en el marco de los programas por países o multinacionales del PNUD. | UN | ٢٤ - إن أنشطة منظمة العمل الدولية في البلدان النامية الجزرية تنفذ في اﻷغلب اﻷعم ضمن إطار البرامج القطرية أو المشتركة بين اﻷقطار التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La FIMU también participa muy intensamente en actividades de la UNESCO en París y observa con creciente atención las actividades de la OIT en Ginebra. | UN | كما أن الاتحاد شديد اﻹنهماك في أنشطة اليونيسكو في باريس، ويتابع باهتمام مطرد أنشطة منظمة العمل الدولية في جنيف. |
Las actividades del Programa presentan dos vertientes, pues están dirigidas tanto a los países de origen como de destino, y darán coherencia a las actividades de la OIT para combatir el trabajo forzoso, incluida la trata. | UN | وتسير أنشطة البرنامج في اتجاهين، حيث ستوجه إلى كل من بلدان المنشأ وبلدان الوصول. كما أنها ستؤدي إلى تماسك أنشطة منظمة العمل الدولية في مجال مكافحة العمل القسري، بما فيه الاتجار. |
En general, las actividades de la OIT y los países miembros de la OCI han sido bastante amplias y han abarcado muchos aspectos tecnológicos y sociales. | UN | وبوجه عام، كانت أنشطة منظمة العمل الدولية والبلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي شديدة الكثافة وشملت جوانب اجتماعية وتكنولوجية عديدة. |
También lamentó que no se hiciera referencia en el informe a las actividades de la OIT que en su opinión es la única organización competente en materia de normas laborales. | UN | وأبدى أسفه أيضاً لعدم وجود أي إشارة في التقرير إلى أنشطة منظمة العمل الدولية التي يرى أنها المنظمة المختصة الوحيدة في مجال معايير العمل. |
Sus objetivos se adecuan a los de la OIT y las actividades de la OIT en esa esfera son complementarias de las de las Naciones Unidas. | UN | إذ تتمشى أهدافه بشكل مباشر مع أهداف منظمة العمل الدولية، كما أن أنشطة منظمة العمل الدولية في هذا المجال مكملة لتلك التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Los objetivos proclamados para la Conferencia están directamente en armonía con los de la OIT y las actividades de la OIT en esta esfera son complementarias de las de las Naciones Unidas. | UN | وتتصل الأهداف المعلنة بصدده اتصالاً وثيقاً بأهداف منظمة العمل الدولية، وتعتبر أنشطة منظمة العمل الدولية في هذا المضمار مكملة لأنشطة الأمم المتحدة. |
A continuación se explican las actividades emprendidas en relación con las trabajadoras, aunque se tienen también en cuenta los intereses relacionados con el género en todos los aspectos de las actividades de la OIT. | UN | ويوضح ما يلي الأنشطة التي قامت بها المنظمة فيما يتعلق بالعاملات، ولكن اهتمامات نوع الجنس تؤخذ أيضاً في الحسبان في جميع جوانب أنشطة منظمة العمل الدولية. |
Los objetivos proclamados para la Conferencia están directamente en armonía con los de la OIT, y las actividades de la OIT en esta esfera son complementarias de las de las Naciones Unidas. | UN | وتتصل الأهداف المعلنة بصدده اتصالاً وثيقاً بأهداف منظمة العمل الدولية، وتعتبر أنشطة منظمة العمل الدولية في هذا المضمار مكملة لأنشطة الأمم المتحدة. |
las actividades de la OIT en este campo se dividían en dos esferas principales: i) la supervisión de la aplicación de los dos convenios de la OIT; y ii) la prestación de asistencia técnica. | UN | وأن أنشطة منظمة العمل الدولية في هذا المجال تقع ضمن ميدانين اثنين هما: `1` الإشراف على تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية المذكورتين، و`2` تقديم المساعدة التقنية حسب الاقتضاء. |
Algunos ejemplos de las actividades de la OIT son: | UN | 7 - وفيما يلي بعض الأمثلة من أنشطة منظمة العمل الدولية: |
las actividades de la OIT que se reseñan a continuación tienen como objetivo generar oportunidades para el diálogo y la participación de los pueblos indígenas y tribales en el contexto nacional. | UN | وتهدف أنشطة منظمة العمل الدولية الموجزة أدناه إلى إتاحة فرص للحوار مع الشعوب والقبائل الأصلية ومشاركتها في السياق الوطني. |
La secretaría elaboró un proyecto encaminado a fomentar la implantación de las Directrices, con el objeto de complementar las actividades de la OIT y la OMI en relación con esta cuestión. | UN | ووضعت الأمانة مشروعا يرمي إلى النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية يقصد به أن يستكمل أنشطة منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية. |
ii) Evaluar los resultados de las actividades de la OIT con objeto de respaldar las decisiones relativas al programa y el presupuesto así como otras decisiones de gobernanza. | UN | ' 2` تقييم نتائج أنشطة منظمة العمل الدولية كي تستنير بها القرارات المتعلقة بالبرنامج والميزانية وغير ذلك من قرارات الإدارة. |
la acción de la OIT. | UN | أنشطة منظمة العمل الدولية |
la ACCIÓN DE LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO 87 - 104 21 | UN | أنشطة منظمة العمل الدولية ٧٨ - ٤٠١ ٠٢ |
Medidas DE LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO para promover el entendimiento, la tolerancia y la solidaridad | UN | أنشطة منظمة العمل الدولية المتصلة بالنهوض بقيم التفاهم والتسامح والتضامن |