ويكيبيديا

    "أنشطة وضع المعايير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades normativas
        
    • las actividades de establecimiento de normas
        
    • la labor normativa
        
    ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCIÓN DE LAS NORMAS RELATIVAS UN أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة
    Aumento del número de países que participan en actividades normativas a nivel mundial. UN ● زيادة عدد البلدان التي تشارك في أنشطة وضع المعايير العالمية.
    ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCION DE LAS NORMAS RELATIVAS A UN أنشطة وضع المعايير: تطوّر المعايير المتصلة
    ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCIÓN DE LAS NORMAS RELATIVAS A LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين
    Expresó que, como resultado de la crisis financiera, las actividades de establecimiento de normas se habían convertido en un componente clave de la estabilidad financiera. UN وقالت إن أنشطة وضع المعايير أصبحت عنصراً أساسياً للاستقرار المالي، جراء الأزمة المالية.
    Estos recursos cubren casi la totalidad de las necesidades para realizar actividades normativas. UN وتوفر تلك الموارد الجزء الأساس من الأموال المطلوبة لتنفيذ أنشطة وضع المعايير.
    Anexo: Propuestas para futuras actividades normativas 12 UN المرفق: اقتراحات بشأن أنشطة وضع المعايير مستقبلاً 12
    PROPUESTAS PARA FUTURAS actividades normativas UN اقتراحات بشأن أنشطة وضع المعايير مستقبلاً
    También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat. UN ومن المتوقع أيضا أن تساهم المكاتب الإقليمية في أنشطة وضع المعايير التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    Prioridades futuras para las actividades normativas UN الأولويات بشأن أنشطة وضع المعايير
    Las actividades normativas y analíticas seguirían financiándose con cargo al presupuesto ordinario, pero se complementarían con contribuciones voluntarias. UN وسيستمر تمويل أنشطة وضع المعايير والأنشطة التحليلية من الميزانية العادية، تكملها التبرعات.
    En su declaración, la Sra. Arbour también subrayó la necesidad de evitar una interrupción de las actividades normativas. UN وشددت السيدة آربور أيضاً، في بيانها، على الحاجة إلى منع حدوث انقطاع في أنشطة وضع المعايير.
    Información recibida de los Gobiernos del Ecuador y Panamá sobre las actividades normativas(E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/2); UN المعلومات الواردة من حكومتي اكوادور وبنما عن أنشطة وضع المعايير (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/2)؛
    137. Muchos representantes indígenas dijeron que las actividades normativas seguirían siendo una tarea importante del Grupo de Trabajo. UN ٧٣١- وقال الكثيرون من ممثلي السكان اﻷصليين إن أنشطة وضع المعايير سوف تستمر من المهام الجوهرية للفريق العامل.
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas; nuevos acontecimientos y debate general sobre medidas futuras. UN ٤- أنشطة وضع المعايير: المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين - والتطورات الجديدة و مناقشة عامة حول العمل في المستقبل
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    II. ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCION DE LAS NORMAS RELATIVAS A LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS UN ثانيا - أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق الشعوب اﻷصلية
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    El objetivo principal de esta evaluación sería estudiar los nexos entre las actividades de establecimiento de normas, formulación de políticas y análisis de las sedes con las actividades operacionales y de asistencia sobre el terreno. UN يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان.
    Se propuso que la labor normativa en el futuro se centrara en disposiciones específicas del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y que se desarrollaran de forma más detallada sus disposiciones. UN واقتُرح أن تركز أنشطة وضع المعايير مستقبلاً على أحكام محددة من مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وأن تورد أحكامه بمزيد من التفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد