ويكيبيديا

    "أنشطة وكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de los organismos
        
    • las actividades de las agencias de
        
    • actividades de agencias
        
    • actividades de los organismos de
        
    • las actividades de otros organismos
        
    • las actividades de los órganos
        
    En otros casos, esta tarea implica la participación de los responsables nacionales de tomar decisiones en las actividades de los organismos de las Naciones Unidas, incluidos los diversos convenios y tratados cuya aplicación supervisan diversos organismos. UN وفي حالات أخرى، يتسع نطاق المهام ليشمل اشتراك صانعي القرارات الوطنيين في أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اشتراكهم في صياغة مختلف الاتفاقيات والمعاهدات التي تشرف على تنفيذها جهات عدة.
    Instar a los gobiernos a que coordinen las actividades de los organismos de apoyo externo en sus países y animar a éstos a que coordinen sus programas y actividades; UN حث الحكومات على تنسيق أنشطة وكالات الدعم الخارجي في بلدانها، وتشجيع الوكالات ذاتها على تنسيق جداول أعمالها؛
    También se presenta un breve panorama general de las actividades de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones en el campo de la gestión de los recursos hídricos. UN ويقدم أيضا نظرة عامة موجزة على أنشطة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى بشأن إدارة موارد المياه.
    Funciones: dirigir y controlar las actividades destinadas a facilitar la contratación de jamaiquinos en el extranjero, y mantener un seguimiento de las actividades de las agencias de empleo privadas UN الوظائف: توجيه ومراقبة الأنشطة لتسهيل إلحاق أهالي جامايكا بفرص العمل بالخارج ورصد أنشطة وكالات العمالة الخاصة
    actividades de agencias de viajes y de operadores turísticos y otros servicios de reservaciones UN أنشطة وكالات الأسفار ومنظمي الرحلات وغيرها من أنشطة خدمات الحجز
    También seguiría coordinando las actividades de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas a fin de consolidar los progresos del proceso de paz. UN وسيواصل أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها بغية تدعيم المكاسب التي تحققت في عملية السلام.
    Ello trajo consigo una reducción de las actividades de los organismos de ayuda internacional. UN وقد أدى ذلك إلى تقليص أنشطة وكالات المعونة الدولية.
    las actividades de los organismos de los Länder que se ocupan de la igualdad abarcan todo el ámbito de la política. UN وتشمل أنشطة وكالات المساواة التابعة للإقليم جميع ميادين السياسة.
    El proceso de armonizar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en Liberia proseguirá una vez desaparecida la UNMIL. UN ستتواصل عملية مواءمة أنشطة وكالات الأمم المتحدة في ليبريا بعد رحيل
    Función de la CEPA en la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en África en apoyo de la NEPAD UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Función de la CEPA en la coordinación de las actividades de los organismos UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة
    En el anexo II del presente informe se proporciona más información sobre las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ويرد في المرفق الثاني معلومات إضافية عن أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Información sobre las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN معلومات بشأن أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Por lo tanto, creo firmemente que todos debemos llegar a un acuerdo para permitir que Taiwán participe en las actividades de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ولذلك، فأنا أؤمن بقوة بأننا ينبغي أن نوافق جميعا على السماح لتايوان بالإسهام في أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    15. las actividades de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en la Franja de Gaza también se vieron gravemente obstaculizadas por la escasez de combustible. UN كما أن نقص الوقود قد أعاق بشدة أنشطة وكالات الأمم المتحدة العاملة في قطاع غزة.
    - Coordinar las actividades de los organismos estatales, los órganos de autogestión ciudadana y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en la lucha contra la trata de personas; UN تنسيق أنشطة وكالات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية في مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Durante el período que abarca el informe, la emisión de las Modalidades no tuvo efectos sobre las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لإصدار هذه الطرائق أي أثر على أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Información sobre la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN معلومات عن اعتمادات التمويل وعن أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    El Departamento de Inspección del Trabajo controla las actividades de las agencias de contratación y es obligatorio informar a las autoridades apropiadas acerca de cualesquiera violaciones de los derechos de los trabajadores domésticos. UN وترصد دائرة تفتيش العمل أنشطة وكالات التوظيف، وهذه الوكالات ملزمة برفع تقرير عن أي انتهاكات تمس حقوق العاملات في المنازل إلى السلطات الملائمة.
    actividades de agencias de viajes y organizadores de viajes; actividades de asistencia a turistas n.c.p. UN 8-1-4-2 أنشطة وكالات السفر ومنظمي الرحلات؛ وأنشطة مساعدة السائحين غير المدرجة في موضع آخر
    En el ámbito de las Naciones Unidas debería prestarse el apoyo apropiado a los esfuerzos del ACNUR y deberían complementarse sus actividades mediante una mejor coordinación con las actividades de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وفي داخل اﻷمم المتحدة، ينبغي توفير دعم كاف للجهود التي تبذلها المفوضة واستكمال أنشطتها بتعزيز التنسيق بينها وبين أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    :: La coordinación de las actividades de los órganos, organismos y organizaciones del Estado y las asociaciones civiles que se ocupan de los problemas relacionados con la protección social de la población afectada, así como la cooperación entre los órganos estatales y los damnificados y entre todos los grupos sociales, en la toma de decisiones para la protección social a nivel local y estatal; UN كفالة تنسيق أنشطة وكالات الدولة والمؤسسات والمنظمات ورابطات المواطنين في مجال حل المشاكل المتعلقة بالحماية الاجتماعية للسكان المتضررين وإجراء مشاورات بين وكالات الدولة والأشخاص المتضررين، وأيضا بين جميع الفئات الاجتماعية في اتخاذ القرارات بشأن الحماية الاجتماعية على المستوى المحلي ومستوى الدولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد