3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
71. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas se ha convertido en parte integral de las actividades del Departamento y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 27° período de sesiones; | UN | 71 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة أدمجت كجزء لا يتجزأ في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
71. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas se ha convertido en parte integral de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 27° período de sesiones; | UN | 71 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة أدمجت في أنشطة إدارة شؤون الإعلام كجزء لا يتجزأ منها، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
En el período que ha terminado, estos centros regionales realizaron una labor satisfactoria y han presentado informes anuales sobre sus actividades a la Comisión Nacional. | UN | وقد أنجزت هذه المراكز اﻹقليمية لمبادرات المرأة، منذ إنشائها، عملا جيدا وقدمت تقارير سنوية على أنشطتها إلى لجنة الدولة. |
En la misma decisión, el Consejo aprobó también la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que velara por que el mecanismo presentara informes anuales sobre su actuación a la Comisión y la Asamblea General, en los que hiciera sugerencias y recomendaciones sobre los derechos humanos de los desplazados internos, y sostuviera un diálogo interactivo a este respecto. | UN | وفي القرار نفسه، أيد المجلس أيضا الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن. |
De conformidad con el artículo 16 del Protocolo Facultativo, el Subcomité debe presentar un informe anual público sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | ووفقاً للمادة 16 من البروتوكول الاختياري، تقدم اللجنة الفرعية تقريرا سنويا عاما عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | 3 - تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي علنـي عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | 3 - تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي علنـي عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
2. El Subcomité presentará un informe anual de sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | 2- يجب على اللجنة الفرعية أن تقدم تقريراً سنوياً عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
De conformidad con el artículo 16 del Protocolo Facultativo de la Convención, el Subcomité debe presentar un informe anual público sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | ووفقا للمادة 16 من البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، يتعين على اللجنة الفرعية تقديم تقرير سنوي علني عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
De conformidad con el artículo 16 del Protocolo Facultativo de la Convención, el Subcomité debe presentar un informe anual público sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. | UN | ووفقا للمادة 16 من البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، تقدم اللجنة الفرعية تقريرا سنويا عاما عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
71. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas se ha convertido en parte integral de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 27° período de sesiones; | UN | 71 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة أدمجت في أنشطة إدارة شؤون الإعلام كجزء لا يتجزأ منها، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
62. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas se ha convertido en parte integral de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 28° período de sesiones; | UN | 62 - تلاحظ أن آلية البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة جزء لا يتجزأ في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |
62. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas es parte integrante de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 28° período de sesiones; | UN | 62 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |
62. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas es parte integrante de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 28° período de sesiones; | UN | 62 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |
60. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas es parte integrante de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 29° período de sesiones; | UN | 60 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛ |
En este contexto, el Secretario General celebra las iniciativas emprendidas por organizaciones no gubernamentales, entre ellas las del sector privado, en el proceso de vigilancia y aplicación relacionado con la Cumbre, y las exhorta a que comuniquen sus actividades a la Comisión de Desarrollo Social por conducto de la Secretaría. | UN | وفي هذا السياق، يرحب اﻷمين العام بالمبادرات التي قامت بها المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مبادرات القطاع الخاص، في عملية الرصد والتنفيذ المتصلة بمؤتمر القمة، ويشجع هذه المنظمات على تقديم تقارير عن أنشطتها إلى لجنة التنمية الاجتماعية من خلال اﻷمانة العامة. |
La Alta Comisionada también debe informar sobre sus actividades a la Comisión de Derechos Humanos, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. | UN | كما أن المفوضة السامية مكلفة بتقديم تقارير عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة. |
La Alta Comisionada también debe informar sobre sus actividades a la Comisión de Derechos Humanos, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. | UN | كما أن المفوضة السامية مكلفة بتقديم تقارير عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة. |
El Consejo aprueba también la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que vele por que el mecanismo presente informes anuales sobre su actuación a la Comisión y la Asamblea General, en los que haga sugerencias y recomendaciones sobre los derechos humanos de los desplazados internos, y sostenga un diálogo interactivo a este respecto. | UN | كما يؤيد المجلس الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن. |
El Consejo aprobó también la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que velara por que el mecanismo presentara informes anuales sobre su actuación a la Comisión y la Asamblea General, en los que hiciera sugerencias y recomendaciones sobre los derechos humanos de los desplazados internos, y sostuviera un diálogo interactivo a este respecto. | UN | كما أيد المجلس الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن. |