recomiendo el de seis tiros siendo que la primera reacción de este rifle probablemente te desmaye del dolor. | Open Subtitles | أنصح بهذا السلاح أول رصاصة تطلق من هذه البندقية كفيلة بإفقاد المرء وعيه جراء الألم |
Así que recomiendo que busquemos residuos de bala a lo largo de este camino. | Open Subtitles | لذا أنصح أن نفتش المنطقة على طوال هذا الممر باحثين عن الخرطوشة |
No quiero presumir y no lo recomiendo pero podrías comer del piso de tu baño. | Open Subtitles | لا أتفاخر ولا أنصح بهذا لكنّ يمكن لكم الأكل على مرحاض الطابق السفلي. |
Yo no llevo la iglesia como tú, no aconsejo como tú, no conduzco como tú. | Open Subtitles | أنا لا أُديرُ الكنسية مثلك أنا لا أنصح مثلك أنا لا أقود مثلك |
Yo no recomendaría caminar con estas botas por al menos media hora. | Open Subtitles | لن أنصح بالسير على هذا الحذاء على الأقل نصف ساعة |
Chicos, si vais a entrar, os recomiendo el té verde con menta. | Open Subtitles | إن كنتم متجهين أنصح بالشاي الأخضر والنعناع يديكم على الحائط |
Y yo no recomiendo que tome ese tipo de tono con un destructor de nuevo. | Open Subtitles | و أنا أنصح أن لا تتحدث بهذه الطريقة مرة أخرى مع إله الحرب |
Ese no es un argumento que recomiendo que uses en la sentencia. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست حجة أنصح بأن تستخدمها بالدفاع عن نفسك |
Si les ha pedido, que les proporcione su semen, no se lo recomiendo. | Open Subtitles | إذا هي طلبت منكم لحشد الهمة أيها السادة فأنا أنصح بالعكس. |
Señor, le recomiendo que no lo haga. Y le recomiendo que colguemos. | Open Subtitles | سيدي، أنصح بشدة ضد هذا وأيضاً أنصحك بأن نغلق الهاتف |
Puedo hacerlo, pero no te lo recomiendo. Puedo hacerlo, pero no te lo recomiendo. | Open Subtitles | بإمكاني ختنك، لكنني لا أنصح بهذا سيكون التعافي صعباً في سن الـ16 |
SK: Desde luego. Y esto es algo que recomiendo que hagan a todos los del público. | TED | سلمان: بالطبع. وهذا الشئ الذي أنصح به جميع الحضور ليفعلوه |
Si tienen curiosidad, les recomiendo la obra de Jaron Lanier, Tristan Harris, Nir Eyal. | TED | إذا كنتم فضوليين، أنصح بعمل جارون لانير، وتريستان هاريس ونير عيال. |
No recomiendo sentarse sobre una gárgola en pleno enero, desnudo. | TED | أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا. |
aconsejo al representante de Corea del Sur que tome asiento y compruebe lo que sucedería. | UN | إنني أنصح وفد كوريا الجنوبية أن يجلس وأن ينتظر ما سوف يحدث. |
Por esa razón, te aconsejo que asistas a esta reunión. | Open Subtitles | لذا فإننى أنصح جلالتك بشدة لحضور هذا المؤتمر |
No se los aconsejo. Si me desactivan, se cortará la energía primaria | Open Subtitles | لا أنصح بالقيام بذلك ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة |
Lo admito, gran parte fue a través del Dr. Google, quizás no fue mi mejor movimiento, y no lo recomendaría. | TED | أعترف، تم العثور على معظمها على جوجل، ربما الفكرة ليست بالجيدة ولا أنصح بها. |
No recomendaría a nadie ir ahí por, al menos, 35 o 45 minutos. | Open Subtitles | أنا لا أنصح أن يدخل أحد هنا قبل 35 أو 45 دقيقه |
Señor, primero me gustaría recomendar que empiece a llamar a todos los equipos en misiones fuera del planeta. | Open Subtitles | سيدي بداية أنصح بسحب كل الفرق من العوالم الخارجية القريبة منهم حالاً |
Que realmente lo tengo resuelto, así que puedo darle consejo a la gente sobre la muerte y morir, que puedo hablar sobre el misticismo y el espíritu humano. | TED | لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية. |
sugiero que enviemos una carta de retiro para sacarle la vuelta al conflicto. | Open Subtitles | ما أنصح به هو أن نرسل رسالة تراجع لكي ننهي الخلاف |
Siento que debo aconsejar a mi cliente que retire el descuento caritativo. | Open Subtitles | أعتقد أن علي أن أنصح موكلي بسحب عرضه الكريم |
No le digo a nadie que no se haga una cirugía bariátrica. | Open Subtitles | أنا لا أنصح أحداً بألا يجري جراحةَ مَجازةٍ معديّة |
Yo te sugeriría admitir todo mientras tengas tiempo. | Open Subtitles | أنصح الجميع دائمًا بالاعتراف مادمتِ تملكين الوقت |
No obstante, aconsejaría al nuevo observador que sea un poco más respetuoso de los parámetros de debate que se observan tradicionalmente en este foro. | UN | بيد أني أنصح المراقب الجديد بأن يتنبه بعض الشيء إلى آداب النقاش التي جرى عليها هذا المحفل. |