ويكيبيديا

    "أنضم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sumarme
        
    • unirme
        
    • sumo
        
    • asociarme
        
    • unió
        
    • entrar
        
    • me uno
        
    • uniré
        
    • acompaño
        
    • Únete
        
    • participar
        
    • unirse
        
    • uní
        
    • unir
        
    • me una
        
    Quisiera sumarme también a todos los que han felicitado, con motivo de su partida, a dos eminentes adjuntos. UN كما أود أن أنضم إلى جميع من قدموا التهاني إلى نائبَي ممثلَين مرموقين وهما يغادراننا.
    En particular, Señor Presidente, deseo sumarme a él en las felicitaciones que le expresó a usted por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. UN وأود، بشــكل خــاص، سيدي، أن أنضم اليه في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Hoy tengo el placer de sumarme a muchos colegas que confían en la revitalización de la Conferencia. UN واليوم يسعدني أن أنضم إلى كثير من الزملاء الذين أعربوا عن اﻷمل في إعادة تنشيط هذا المؤتمر.
    Escucha Avatar. Puedo unirme a tu grupo o hacer algo inimaginable y horrible a ti y a tus amigos. Open Subtitles اسمعني أيها الأفاتار, إما أن تجعلني أنضم لمجموعتكم أو أن شيء رهيب سيحدث لك و لأصدقائك
    Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. Open Subtitles تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو
    También quiero sumarme a los votos expresados al Embajador Sánchez Arnau que se dispone a partir de Ginebra. UN وأود أيضا أن أنضم إلى زملائي الذين أعربوا عن أمنياتهم الطيبة للسيد السفير سانشيز آرنو الذي سيغادر جنيف قريبا.
    Una simple nota breve sin entrar en debate, quisiera sumarme a las observaciones hechas por mi aliado de Corea. UN وبكلمات موجزة جدا، ودون الدخول في مناقشة، أود أن أنضم الى الملاحظات التي أدلى بها حليفي الكوري.
    Deseo sumarme al llamamiento que hizo el Secretario General a todos los Estados para que firmen y ratifiquen lo antes posible el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأود أن أنضم إلى الأمين العام في النداء الذي وجهه إلى كافة الدول للتوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في أقرب وقت ممكن.
    Quiero sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Secretario General por la preparación de sus dos informes abarcadores y profundos. UN وأود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر الأمين العام على إعداد تقريريه الشاملين والجديين.
    Sr. Presidente: Dicho esto, quiero sumarme a los demás para felicitarlo por su labor. UN أما وقد قلت ذلك فأريد أن أنضم إلى الآخرين في الإشادة بكم، يا سيادة الرئيس.
    Señor Presidente, quisiera sumarme a los oradores anteriores para felicitar a su país al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أنضم إلى المتحدثين السابقين لتهنئتكم بتولي بلادكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    El accidente ocurrió en el momento que estaba pensando en unirme a la Iglesia. Open Subtitles جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة
    Dijo que debería abandonar el fútbol y unirme al equipo de matemáticas. Open Subtitles أخبرني أن أترك فريق كرة القدم و أنضم لنادي الرياضيات
    Quiero también unirme a usted para expresar nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Colombia en estos momentos de tragedia. UN اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب.
    También quisiera unirme a los oradores anteriores para desear la bienvenida a la Conferencia de Desarme a los Embajadores de Rumania y Kenya y decir adiós a la Embajadora de Eslovaquia. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Me sumo a muchos otros a fin de expresar mi pleno apoyo a sus esfuerzos tendientes a consolidar la democracia en Rusia. UN وإنني أنضم الى العديدين اﻵخرين في اﻹعراب عن تأييدي الكامل لجهوده الرامية الى تعزيز الديمقراطية في روسيا.
    Deseo manifestar mi apoyo a lo que acaba de decir la distinguida representante de los Estados Unidos y asociarme a ello. UN وأود أن أعرب عن التأييد وأن أنضم لما قالته تواً ممثلة الولايات المتحدة المبجﱠلة.
    Ah bueno, es demasiado tarde, me temo que él se unió arriba. Caballería ligera? Open Subtitles حسناً, أنت متأخر جداً أنا خائفة , أن يكون قد أنضم إلينا
    Todo lo que quería, era entrar a un grupo de mujeres que vistieran igual. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أنضم لمجموعة من النساء يرتدين نفس الزي
    me uno a otras delegaciones para rendir tributo a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Samuel Insanally de Guyana. UN أنضم إلى الوفود اﻷخرى في اﻹشادة بسلفكم، سعادة السيد صموئيل إنسانالي ممثل غيانا.
    Veré la luz desaparecer de sus ojos, o me uniré a ella en el intento. Open Subtitles سوف أنتزع الضوء من عينيه أو أنضم إليها محاولاً ذلك
    - Voy a buscar una copa. - Le acompaño. Open Subtitles سوف أذهب لإحضار شراب أعتقد انى سوف أنضم أليك
    Únete a nosotros. Estamos allí. Open Subtitles تعال أنضم الينا انا هنا مع بعض من العصابة
    Junto con mi Representante Especial, insto a la comunidad serbia de Kosovo a participar en mayor medida en la Administración Provisional Conjunta, incluidas las asambleas municipales provisionales de la provincia. UN وإنني أنضم إلى ممثلي الخاص في حث طائفة صرب كوسوفو على تعزيز مشاركتها في الإدارة المؤقتة المشتركة بما في ذلك المجالس البلدية المؤقتة للإقليم.
    AHORA ELIGIREMOS UN CHICO PARA unirse A LOS JUEGOS. Open Subtitles الآن دعونا اختيار الصبي أن أنضم إليكم في هذه الالعاب.
    La universidad fue aún peor. Me uní a una fraternidad. Open Subtitles كانت الجامعة أسوأ أقنعتني أمي أن أنضم لناد للفتيات
    Esto no es un show televisivo, y no me voy a unir al elenco. Open Subtitles إنه ليس عرضًا تلفزيونيًا أنا لن أنضم إلى الطاقم.
    Quiere que me una al grupo en verano hasta que empiece la escuela. Open Subtitles انها تُريدني أن أنضم للمجموعه طوال الصيف حتى موعد بدء الجامعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد