ويكيبيديا

    "أنظار الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la atención de la Asamblea
        
    Lo señalo a la atención de la Asamblea General. UN ويطيب لي أن أعرضه على أنظار الجمعية العامة.
    Esos son sólo algunos de los problemas que en el informe del comité preparatorio se señalan a la atención de la Asamblea en este período extraordinario de sesiones. UN وهذا قليل من كثير من المشاكل التي استرعى تقرير اللجنة التحضيرية أنظار الجمعية العامة إليها في هذه الدورة الاستثنائية.
    La Comisión Consultiva desea señalar a la atención de la Asamblea General un intercambio de correspondencia que mantuvo con el Secretario General sobre la cuestión del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN تود اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن توجه أنظار الجمعية العامة إلى رسائل متبادلة مع اﻷمين العام بشأن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 39 y 40 del memorando del Secretario General. UN 22 - قرر المكتب أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 39 و 40 من مذكرة الأمين العام.
    También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه أنظار الجمعية العامة إلى الحقيقة المتمثلة في أن المستوى الراهن للهامش يقل بمقدار 3.9 من نقاط النسبة المئوية عن نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115.
    Decidió señalar a la atención de la Asamblea General la circunstancia de que el margen no había llegado al punto medio deseado de 115 desde 1997 y que su promedio en los últimos cinco años era de 111,3. UN وقررت اللجنة توجيه أنظار الجمعية العامة إلى الحقيقة المتمثلة في أن الهامش لم يصل إلى مستوى نقطة الوسط المستصوبة المحددة بـ 115 منذ عام 1997 وأن متوسط مستواه للخمس سنوات الماضية ظل عند نقطة 111.3.
    Deseo señalar a la atención de la Asamblea un cambio técnico que se introducirá en la versión definitiva. UN وأود أن أوجه أنظار الجمعية إلى تعديل فني، سيُدخل على النص النهائي. [التغيير لا علاقة له بالترجمة إلى غير الانكليزية].
    La Mesa también decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 6, 7 y 8 de su decisión 34/401. Decide además recomendar a la Asamblea General que las mociones de orden se limiten a cinco minutos. UN 11 - قرر المكتب أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى الفقرات 6 و 7 و 8 من مقررها 34/401 وقرر كذلك أن يوصي الجمعية العامة بألا تتجاوز مدة النقطة النظامية خمس دقائق.
    La Mesa decide además señalar a la atención de la Asamblea General los artículos 72 y 114 del reglamento y el párrafo 22 de su anexo VI para que se adopten las medidas correspondientes en las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales. UN 13 - وقرر المكتب كذلك أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى المادتين 72 و 114 من النظام الداخلي والفقرة 22 من مرفقه السادس فيما يتعلق بالإجراءات المناسبة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la necesidad de que se aplique cabalmente el párrafo 17 de la decisión 34/401 de la Asamblea General, en el que se señala que las declaraciones de clausura sólo pueden ser formuladas por los Presidentes. UN 16 - قرر المكتب توجيه أنظار الجمعية العامة إلى ضرورة التطبيق الدقيق للفقرة 17 من مقرر الجمعية العامة 34/401 والتي تقضي بقصر تقديم البيانات الختامية على المتولين للرئاسة.
    La Mesa también decide señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 32 del anexo de su resolución 51/241, en el que se pide moderación en lo relativo a solicitar nuevos informes. UN 19 - وقرر المكتب أيضا أن يوجه أنظار الجمعية إلى الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241 التي تدعو إلى عدم الإفراط في طلب التقارير الجديدة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la recomendación a que se hace referencia en los párrafos 43 y 44 del memorando del Secretario General relativa a las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones. UN 25 - قرر المكتب أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى التوصية المشار إليها في الفقرتين 43 و 44 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بمواعيد افتتاح الدورات المقبلة واختتامها.
    La Mesa toma nota de las sugerencias formuladas en el párrafo 46 del memorando del Secretario General y decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 23 a 26 del anexo de la resolución 51/241. UN 27 - وأحاط المكتب علما بالاقتراحات الواردة في الفقرة 46 من مذكرة الأمين العام وقرر أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى الفقرات من 23 إلى 26 من مرفق القرار 51/241.
    En ese contexto, la Comisión deseó señalar a la atención de la Asamblea que era necesario examinar debidamente la cuestión de la financiación de esas misiones, y que en ese examen podían contemplarse todas las posibilidades, teniendo en cuenta que la Comisión era un órgano de nueva creación. UN وفي ذلك السياق، أعربت اللجنة عن رغبتها في أن تضع تحت أنظار الجمعية العامة أن مسألة تمويل هذه البعثات بحاجة إلى أن تبحث على نحو ملائم، وأن هذا البحث يمكن أن يشمل جميع الخيارات، بالنظر إلى أن هذه اللجنة هي هيئة جديدة.
    También señala a la atención de la Asamblea que el nivel medio del margen en los últimos cinco años (2005 a 2009) es 113,6. UN كما يوجه أنظار الجمعية إلى أن متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية (2005 إلى 2009) يبلغ 113.6.
    La Mesa toma nota del párrafo 15 en el que se especifican las fechas del debate general, señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 16, en que se sugiere un límite voluntario de 20 minutos para cada declaración en el debate general y hace suyas las sugerencias que figuran en el párrafo 17 del memorando del Secretario General. UN 8 - أحاط المكتب علما بالفقرة 15 التي تحدد مواعيد المناقشة العامة ووجه أنظار الجمعية العامة إلى الفقرة 16 التي تقترح مبدأ توجيهيا طوعيا يحدد المدة المسموح بها للبيانات والمناقشة العامة بمدة 20 دقيقة وأيد الاقتراحات الواردة في الفقرة 17 من مذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 28 de su decisión 34/401, el párrafo 6 de su resolución 48/264 y el párrafo 3 de su resolución 53/208 B, en los que se subraya la norma de presentar los documentos con seis semanas de antelación a su distribución. UN 18 - قرر المكتب أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى الفقرة 28 من مقررها 34/401، وإلى الفقرة 6 من قرارها 48/264، وإلى الفقرة 3 من قرارها 53/208 باء التي تؤكد على القاعدة المنظمة لتوزيع الوثائق والتي تقضي بإتاحتها قبل الاجتماعات المعنية بستة أسابيع.
    Sin embargo, la Presidenta señaló a la atención de la Asamblea la evaluación preliminar del Comité sobre la labor en las salas paralelas y la necesidad prevista de extender el tiempo de reunión en 2008 y más adelante, como se refleja en su decisión 36/I. UN بيد أن تقييم اللجنة التمهيدي للأعمال في غرفتين متوازيتين وتوقع حاجتها إلى تمديد الوقت المخصص للجلسات في عام 2008 وما بعده، على النحو المبين في مقررها 36/1، قد وضعتهما الرئيسة تحت أنظار الجمعية العامة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 32 de su decisión 34/401, el inciso f) de la recomendación 3 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas, el párrafo 5 de su resolución 48/264 y los párrafos 1 y 10 del anexo de su resolución 45/45. UN 17 - قرر المكتب أن يوجه أنظار الجمعية العامة إلى الفقرة 32 من مقررها 34/401، والتوصية 3 (و) لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة، والفقرة 5 من قرارها 48/264، والفقرات من 1 إلى 10 من مرفق قرارها 45/45.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد