Sabes, hay veces que te miro y me olvido de lo que eres. | Open Subtitles | كما تعليمن , أحياناً عندما أنظر إليك أنسى ما تكونين حقاً |
No lo entiendo, porque cuando te miro no veo una chica que estuvo traumatizada. | Open Subtitles | ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك لا أرى فتاة تعرضت للصدمة |
Mírate, Víctor. Qué gran trabajo estás haciendo en esta isla. | Open Subtitles | أنظر إليك فيكتور تحطم عمل البوليس في الجزيرة |
Pero Mírate ahora, recibido de abogado trabajando en una nueva firma, a punto de casarte con una belleza. | Open Subtitles | لكن أنظر إليك الآن خارج كلية الحقوق لديك عمل مع شركة جديدة وعلى وشك أن تتزوّج هذه الفتاة الجميلة |
Sólo tenía ganas de mirarte. | Open Subtitles | لقد كدت أضحك,أردت أن أنظر إليك طوال الوقت |
Hey, ¿es que temes que cuando te mire por la mañana, tenga remordimientos? | Open Subtitles | إذن فأنت تخشين أن أنظر إليك بالصباح وأنا نادم؟ |
Quería verte mejor bajo la luz. | Open Subtitles | ـ نعم , تعالي هنا أنا فقط أريد أن أنظر إليك جيداً فى الضوء |
Pero te miro ahora... y me das lastima, eres patético como una gacela herida. | Open Subtitles | ولكن أنا أنظر إليك الآن وانت مثل الفقراء، مثير للشفقة، غزال الجرحى. |
te miro esta noche y es como si no hubiera pasado el tiempo. | Open Subtitles | أنظر إليك الليلة وكأن الوقت لم يمض إنه يرى كل شيء |
Me hablas con palabras y yo te miro con sentimientos. | Open Subtitles | لأنك تتحدث إلي بالكلمات، وأنا أنظر إليك بالمشاعر |
Porque últimamente, cuando te veo comer, cuando te veo dormir, cuando te miro, sólo quiero partirte la cara. | Open Subtitles | لأن عندما أراك تأكل عندما أراك تنام عندما أنظر إليك مؤخرا |
Cuando te miro veo una mujer como ninguna que haya conocido. | Open Subtitles | عندما أنظر إليك, أنا أرى امرأه لا تشبه أخرى رأيتها من قبل |
No tengo que hacerlo. te miro a ti. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أفعل يمكننى أن أنظر إليك فقط. |
Pero Mírate. Diagramando estrategias como un buen general. | Open Subtitles | لكن أنظر إليك ترسم استراتيجيات مثل جنرال حقيقي |
Sí, buena esa, castor. Mírate, hermano. | Open Subtitles | حسنا، أنت رائع أيها الرجل القندس أنظر إليك |
Mírate ahora, te los debería haber sacado a todos. | Open Subtitles | عندما أنظر إليك الآن كان يجب أن أوقعهم كلها |
Oh, Mírate, protegiendo mi camisa blanca como si fueras algún tipo de agente del servicio secreto. | Open Subtitles | أوه. أنظر إليك تحمي قميصي الأبيض كأنك نوع ما عميل استخبارات سرية |
Pero hoy al mirarte y ver a nuestro hijo en tus brazos, he dejado de preguntarme y de sentir miedo. | Open Subtitles | لكن اليوم عندما أنظر إليك وأنا أرى طفلنا في ذراعك أقف متعجّبا و أقف خائفاً |
No sé. Solo sé que, al mirarte, me dije: 'Este tipo es excepcional'. | Open Subtitles | لا أعلم , كل ما اعلمه هو أنني عندما أنظر إليك أقول هذا الشاب شيء آخر |
Solo porque te mire mientras rodamos y te haga una pregunta no tienes que contestar. | Open Subtitles | عندما أنظر إليك وأسألك لا يعني أن عليك الإجابة |
No sólo te comes nuestra comida, también tengo que verte. | Open Subtitles | ليس وحدك تأكل غذائنا أنا أيضا يجب أن أنظر إليك |
Cuando yo te miraba, era como mirar al espejo. | Open Subtitles | لأني عندما كنت أنظر إليك كنت كمن ينظر إلى المرآة |
Sé sobre quién puse mi apuesta. Así es Joe Gage, te estoy mirando a ti. | Open Subtitles | و أنا أعرف بمن أفكر , هذا صحيح جو غايج أنا أنظر إليك |
Mirate esto es fantastico no puedo creer que hayan pasado 15 años vamos no me lo recuerdes es ridiculo gracias por venir significa mucho para mi bromeas? | Open Subtitles | أنظر إليك. هذا رائع. لا أستطيع تصديق ذلك لقد مرت 15 سنة. |
Y, eh, estaba dentro y fuera del momento sagrado, mirándote. | Open Subtitles | و, آه, لقد كنت أنا أدخل و أخرج من اللحظة المقدسة بينما كنت أنظر إليك |
Póntelo, muchacho. No te miraré el pajarito. | Open Subtitles | غير ثيابك أيها الفتى الكبير لن أنظر إليك |