véase el cuadro 3 del anexo para consultar información sobre los feminicidios. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتعلقة بجريمة قتل الإناث، أنظر الجدول 3 من المرفق. |
Como se sabe, la mortalidad de las madres se puede evitar casi por completo prestando atención a la septicemia, los problemas hipertensivos, la anemia grave y las hemorragias (véase el cuadro 8.2 del Anexo B). | UN | وكما هو معروف فإن وفيات الأم تكاد تكون أمرا يمكن تجنُّبه تماما حيث تنجم عن إصابات التخمج أو اضطرابات الأعصاب أو الأنيميا الحادة أو النزيف [أنظر الجدول 8-2، المرفق باء]. |
Volviendo al tema del agua y los servicios sanitarios, en el último decenio se han logrado significativos progresos a escala nacional (véase el cuadro 8.7 del Anexo B). | UN | في مجال المياه والمرافق الصحية طرأ تقدُّم ملحوظ على المستوى الوطني في العقد الأخير [أنظر الجدول 8-7، المرفق باء]. |
24. Con esta propuesta se trata de obtener diez puestos adicionales del cuadro orgánico y nueve de servicios generales (véase el cuadro 1). | UN | 24- يسعى هذا المقترح إلى إيجاد 10 وظائف إضافية من الفئة الفنية و9 من فئة الخدمـات العـامة (أنظر الجدول 1). |
c) Elaborar proyectos de formatos para la presentación de informes con arreglo a los requisitos del Convenio (véase cuadro 3 infra)2. | UN | (ب) وضع مشاريع نماذج للإبلاغ عملاً بمتطلبات الاتفاقية (أنظر الجدول 3 أدناه).(2) |
El presupuesto de gastos del programa para fines generales de la Fundación correspondiente a 2002-2003 asciende a 18 millones de dólares (véase el cuadro 5). | UN | 58 - إن ميزانية مصروفات برنامج الأغراض العامة للمؤسسة للفترة 2002 - 2003 تبلغ قيمتها 18 مليون دولار (أنظر الجدول 5). |
Los tres enfoques se aplican hoy en día en algunas instalaciones operativas grandes, principalmente en Europa (véase el cuadro 6 infra). | UN | وتطبق بالفعل النهج الثلاثة جميعها في بعض المرافق المشتغلة تشغيلاً كاملاً، وأساساً في أوروبا (أنظر الجدول 6 أدناه). |
Desde 1995, está presente en todas las provincias de Burkina Faso (véase el cuadro en anexo). | UN | وابتداء من عام ١٩٩٥، أصبحت هذه الصناديق شاملة لجميع المقاطعات في بوركينا فاصو )أنظر الجدول في المرفق(. |
En 1970, la edad promedio de las mujeres que tenían su primer hijo era de 22,56 años, pero ascendió a 22,99 años en 1990 (véase el cuadro 1.7 del anexo). | UN | وفي عام 1970، كان متوسط عمر النساء اللواتي ولدن أول مولود لهن 22.56 سنة، ولكنه أصبح 22.99 سنة في عام 1990. (أنظر الجدول 1-7 في المرفق). |
:: Once escuelas y 45 maestros elegidos en las cuatro ciudades (véase el cuadro adjunto). Período: febrero de 1999. | UN | :: عدد من المدارس (11) ومن المدرسين (45) تم اختيارهم في تلك المدن (أنظر الجدول المرفق) في الفترة: شباط/فبراير 1999. |
b Excluidos 34 funcionarios asignados fuera de la Sede (véase el cuadro 1). | UN | (ب) باستثناء 34 موظفا منتدبين خارج المقر (أنظر الجدول 1). |
Por ejemplo, el número de mujeres que ocupaban cargos de gestión ha aumentado desde 1994 (véase el cuadro siguiente). | UN | وعلى سبيل المثال فعدد النساء في وظائف الإدارة زاد منذ عام 1994 (أنظر الجدول أدناه). |
Las mujeres comprenden 49,5% de la población de 698.950 habitantes que se proyecta tener en 2001 (véase el cuadro 1.1 en el Anexo B). | UN | وتشكِّل المرأة 49.5(1) في المائة من المجموع المُسقَط للسكان وهو 950 698 نسمة [أنظر الجدول 1-1، المرفق باء]. |
Su población comprende, pues, una gran cantidad de jóvenes: 42,1% de los bhutaneses tienen menos de 15 años (véase el cuadro 1.2 en el Anexo B). | UN | ويتألف سكانها من عدد كبير ممن هم في سن الشباب حيث أن 42.1 في المائة من البوتانيين هم دون الخامسة عشر من العمر [أنظر الجدول 1/2، المرفق باء]. |
En el año 2000, había 54% de chicas y 46% de muchachos entre los alumnos de institutos de enseñanza superior (véase el cuadro 5). | UN | وفي عام 2000، كان نحو 54 في المائة من تلاميذ المدارس الثانوية من الفتيات و 46 في المائة من الفتيان (أنظر الجدول 5). |
22. Aunque los puestos indicados se congelarán, se mantendrán en la plantilla aprobada (véase el cuadro 1). | UN | 22- وعلى الرغم من أن الوظائف المذكورة ستُجمَّد، فسيتواصل إدراجها في الجدول المعتمد لملاك الموظفين (أنظر الجدول 1). |
Todos los puestos nuevos son de la categoría P-4 o inferior (véase el cuadro 1). | UN | وكل الوظائف الجديدة هي برتبة ف-4 وما فوقها (أنظر الجدول 1). |
Los gastos para los proyectos no dedicados sigue siendo del orden de los 4,6 millones de dólares, es decir equivalente a la consignación de créditos actual (véase el cuadro 4). | UN | 70 - وتظل مصروفات المشروعات غير المخصصة عند قيمة 4.6 مليون دولار معادلة للمخصصات الحالية (أنظر الجدول 4). |
Una pequeña mayoría (un 2% más) de éstos eran niñas (véase el cuadro 10.0). | UN | وتمثل البنات أغلبية صغيرة (بفارق 2%) بين الأشخاص غير المسجلين في المدارس (أنظر الجدول 10-0). |
b) Apoyar los centros nacionales de coordinación del Convenio (véase cuadro 7 infra)4 | UN | (ب) مساندة جهات الاتصال الوطنية للاتفاقية (أنظر الجدول 7 أدناه)(4) |
La base de datos contiene treinta y dos entradas para la clordecona, con datos que se originan en diferentes estudios (ver cuadro 2.5.). | UN | وتضم قاعدة البيانات 32 قيداً للكلورديكون، وجاءت البيانات من دراسات مختلفة (أنظر الجدول 2-5). |
El carbón puede contener cantidades significativas de azufre, metales traza y halógenos, y sus concentraciones dependen del área en la que se extrajo el carbón (véase la tabla 3). | UN | 11 - وقد يحتوي الفحم على كميات كبيرة من الكبريت والمعادن النزرة والهالونات وتعتمد تركيزاتها على المنطقة التي استخرج منها الفحم (أنظر الجدول 3). |
24. ¿Ha exportado su país alguno de los productos químicos incluidos en las listas de los anexos A y B del Convenio (véase la lista completa de los productos químicos en el cuadro que figura a continuación)? | UN | 24 - هل قام بلدكم بتصدير أي من المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف والمرفق باء من الاتفاقية (أنظر الجدول أدناه للاطلاع على قائمة كاملة بالمواد الكيميائية)؟ |