ويكيبيديا

    "أنغولا على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Angola a
        
    • Angola en
        
    • de Angola
        
    • Angola por
        
    • Angola sobre
        
    • Angola de
        
    • Angola está
        
    • Angola para
        
    • Angola se
        
    • Angola dispone de
        
    • Angola al
        
    • angoleños
        
    • la UNITA
        
    Exhorto al Gobierno de Angola a que resuelva este importante problema sin más demora. UN وأحث حكومة أنغولا على حل هذه المسألة الهامة دون مزيد من التأخير.
    La respuesta del Gobierno de Angola a estas cuestiones proporcionará elementos suficientes para precisar el alcance de la presencia de mercenarios en este conflicto. UN وسيوفر رد حكومة أنغولا على هذه اﻷسئلة عناصر كافية لتحديد مدى وجود المرتزقة في هذا النزاع.
    Es necesario que la comunidad internacional siga esforzándose a fin de ayudar a Angola a rehabilitar su economía. UN ومن الضرورة بمكان أن يواصل المجتمع الدولي بذل جهوده من أجل مساعدة أنغولا على انعاش اقتصادها.
    Medidas destinadas a asegurar la participación de la mujer en la vida pública y política de Angola en igualdad de condiciones con el hombre UN التدابير الرامية إلى كفالة إشراك المرأة في الحياة العامة وفي السياسة في أنغولا على قدم المساواة مع الرجل
    El Consejo insta al Gobierno de Angola a que ejerza su autoridad a fin de poner término de inmediato a las actividades militares. UN وهو يحث حكومة أنغولا على أن تمارس سلطتها لوضع حد فوري لهذه اﻷنشطة العسكرية.
    Mi Gobierno alienta a nuestros hermanos y hermanas de Angola a completar la aplicación del acuerdo de paz de Lusaka. UN وتشجع حكومتي أشقاءنا وشقيقاتنا في أنغولا على استكمال تنفيذ اتفاقات السلام التي وضعت في لوساكا.
    Alienta al Gobierno de Angola a que prosiga esos esfuerzos, así como la lucha contra la corrupción y la pobreza, que revisten una importancia fundamental para una cooperación internacional verdadera y fructífera. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    Alienta al Gobierno de Angola a que prosiga esos esfuerzos, así como la lucha contra la corrupción y la pobreza, que revisten una importancia fundamental para una cooperación internacional verdadera y fructífera. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور مهمة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    También me gustaría alentar al Gobierno de Angola a proseguir la consolidación de la paz, tanto en el plano político como en el financiero. UN وأود أيضا أن أشجع حكومة أنغولا على متابعة توطيد السلام، وذلك سياسيا وماليا.
    Además, alentaron al pueblo de Angola a que continúe en el camino de la paz y del desarrollo sostenible. UN كما شجعوا شعب أنغولا على مواصلة السير على درب السلم والتنمية المستدامة.
    Alentó a Angola a concluir su proceso de adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que todavía no era parte. UN وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد.
    Alentó a Angola a que se ocupara del problema de la trata de niños y del trabajo infantil y de las acusaciones de brujería infantil. UN وشجعت أنغولا على التصدي للاتجار بالأطفال ولعمل الأطفال ولاتهام الأطفال بتعاطي السحر.
    Las respuestas de Angola a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 14º período de sesiones. UN وستدرج ردود أنغولا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة.
    Además, el Reino Unido ha informado de que ha alentado Angola a pasar a ser parte en la Convención. UN وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أنغولا على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Además, prestó asistencia al Gobierno de Angola en el establecimiento de un marco nacional de formación y desarrollo de la capacidad en el ámbito del comercio internacional y la inversión. UN وعلاوة على ذلك، ساعد البرنامج حكومة أنغولا على وضع إطار وطني للتدريب وبناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين.
    En este sentido, quisiera rendir un homenaje especial al Embajador Martins, de Angola, por su dedicación y dotes de mando al frente de la Comisión en su etapa inicial. UN وفي هذا السياق، أود أن أوجه تحية خاصة إلى السفير مارتينز ممثل أنغولا على تفانيه وقيادته في توجيه المراحل الأولى للجنة.
    Para concluir, permítaseme reafirmar la determinación de Angola de contribuir a lograr un mundo más seguro y más próspero para todos en este tercer milenio. UN ختاما، أود أن أؤكد من جديد عزم أنغولا على الإسهام في عالم أكثر أمانا ورخاء للجميع في هذه الألفية الثالثة.
    Según algunos, Angola está a punto de sufrir una catástrofe humanitaria. UN ويذهب البعض إلى أن أنغولا على شفا كارثة إنسانية.
    El Gobierno de Angola se ocupa actualmente de los indicadores para la evaluación. UN وتعمل حكومة أنغولا على وضع مؤشرات من أجل عمليات التقييم.
    31. Angola dispone de una prórroga que vence el 1º de enero de 2013. UN 31- وحصلت أنغولا على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Los propios angoleños son responsables, en último término, del restablecimiento de la paz en Angola. UN ٥٤ - وتقع المسؤولية النهائية عن استعادة السلام في أنغولا على عاتق اﻷنغوليين أنفسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد