Enfrentarán a tripulaciones de cinco a 20, y todos dirán: "Sálvame a mí." | Open Subtitles | سوف تواجه طواقم من الخمسه الى العشرين، كلهم يصرخون أنقذني أنقذني |
Mientras la chica se bajaba del auto dijo, "Sálvame, Amar, Sálvame". | Open Subtitles | عندما نزلت من السيارة قالت أرجوك أنقذني يا أمـــار |
Me salvó el médico, quien atestiguó que se trataba de un accidente, que acababa de curar la quemadura y que yo no tenía culpa alguna de ello. | UN | لقد أنقذني الطبيب الذي شهد بأن ذلك قد حدث نتيجة حادثة وأنه جاء لمعالجة هذه اﻹصابة وأنه لم يكن لي أية صلة بالحادثة. |
No tenía trabajo, no podía pagar la pensión de mis hijos, y él me salvó, me consiguió este trabajo. | Open Subtitles | كنت عاطلاً عن العمل متأخر عن دفع نفقة زوجتي لقد أنقذني الرجل وأحضر لي هذا العمل |
- Y mezclado... - Phil, Ayúdame. | Open Subtitles | وهو محشو فيل ، أنقذني |
Si me anunciáis a vuestra señora y la traéis, despertará mi liberalidad. Acunadla hasta que yo vuelva. Este es el hombre que me rescató. | Open Subtitles | نوم سخائك الى أن أعود ثانية هذا هو الرجل الذي أنقذني ذلك الوجه أذكره جيداً |
Olvídelo, por Dios, sólo Sálveme. | Open Subtitles | لا يهم. أوه، أجل لأجل اللهِ، فقط أنقذني. |
Normalmente, no soy un hombre que reza, pero si estás ahí arriba por favor Sálvame, Superman. | Open Subtitles | لست عادةً رجل يدعوك، لكنلوكنتبالأعلى.. فأرجوك أنقذني يا سوبرمان |
Por favor, ¡Sálvame! | Open Subtitles | المتصل رقم 4، أنت على الهواء من فضلك، أنقذني هنا |
Por favor, Sálvame y yo .. yo completamente me cambio yo .. prometi convertirme en una persona muy bonita. | Open Subtitles | أرجوك أنقذني , سوف أتغير بعدها سأصبح شخص جيد , وعد , حقاً |
¡ No! Lo haremos. Sálvame, por favor. | Open Subtitles | سنفعل ذلك، سنفعل ذلك أنقذني أرجوك |
Por favor Sálvame de los monstruos. Por favor Sálvame de los monstruos. | Open Subtitles | أرجوك أنقذني من الوحوش أرجوك أنقذني من الوحوش |
¿ Que fue de ese hermoso niño a quien conocía, el niño que me salvó, el niño al que amaba? | Open Subtitles | مهما كان ما حدث للفتى الصغير الجميل ،والذي عرفته ،ذاك الفتى الذي أنقذني ذاك الفتى الذي أحببته؟ |
Tu padre me salvó en esa agua, justo allí, cuando éramos chicos. | Open Subtitles | أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً |
Me salvó miles de veces. Era más que un buen tipo. Era el mejor. | Open Subtitles | لقد أنقذني آلاف المرات، لم يكن مجرد رجل صالح، بل هو الأفضل |
y fue la compasión y la empatía de mi familia, amigos, profesionales, y, a veces, incluso extraños, la que me salvó. | TED | و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني |
¡Ayúdame hijo, mi esposa está en estado crítico! | Open Subtitles | أعطيني إياها ...أنقذني يا فتى، إن زوجتي مريضة |
Michael me las daba él mismo, una dosis cada vez pero cuando el equipo del Coronel me rescató solo habían pasado 4 días desde mi última inyección. | Open Subtitles | ولكن عندما أنقذني فريق كولونيل شيبارد كانت اربعة ايام فقط مرت على الحقن الاخير. |
Por favor Sálveme. Lo confesaré todo. | Open Subtitles | ،أرجوك أنقذني .سوف أُخبرك بكل شيء |
Estaba contento y muy feliz de haberme salvado. | TED | كان ودودًا جدًا، وكان سعيداً جدا أنه أنقذني. |
Cuando me vio aprovechando la energía astral de los dos meteoritos, creyó que tenía problemas e intentó salvarme. | Open Subtitles | عندما رأتني تسخير الطاقة النجمية النيزكين، إعتقدت بأنّني كنت في المشكلة ومجرّب إلى أنقذني. |
Espera. Si tú no me salvaste, ¿quién lo hizo? | Open Subtitles | ، انتظر ، إن لم يكن أنت من أنقذني فمن فعل ؟ |
Y toda mi vida brilló ante mis ojos creei que iba a morir y todo mi pensmiento era Dios salvame | Open Subtitles | شاهدت حياتي بأكمله أمامي أعتقدت بأنني سوف أموت و كل ما فكرت به , إلهي أنقذني |
- Hoy él me salvo de una mujer horrible en el hall. | Open Subtitles | لقد أنقذني من تلك العاهرة فعلاً في الردهة اليوم |
Me encantó que alguien haya querido rescatarme y hubieras sentido lo mismo. | Open Subtitles | كنت مسرورة أن أحد ما قد أنقذني وهذا كل شيء. |
¡Ayúdeme! | Open Subtitles | أنقذني |