ويكيبيديا

    "أنقره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ankara
        
    Los ministros reiteraron su intención de seguir realizando consultas periódicas y de celebrar su próxima reunión en Ankara. UN وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره.
    Sr. Tekin Akillioglu Centro de Derechos Humanos, Universidad de Ankara UN مركز حقوق اﻹنسان، جامعة أنقره السيد صلاح الدين إزمر
    El proyecto lo supervisa una comisión de rehabilitación, establecida en el Centro de Detención de Menores de Ankara. UN وتشرف على تنفيذ المشروع لجنة معنية بإعادة التأهيل أنشئت في مركز أنقره لاحتجاز اﻷحداث.
    También se están preparando planes para establecer un centro adicional en Ankara (Turquía), en respuesta a las necesidades de esta región. UN وهناك أيضاً خطط ﻹقامة معهد آخر مشابه في أنقره بتركيا لتبلبية حاجات المنطقة.
    Desde 2000 Fiscal del Tribunal Supremo de Ankara. UN منذ 2000 مدعي عام في المحكمة العليا في أنقره.
    En Ankara todo está patas arriba. Allá es el fin del mundo. Open Subtitles أنقره في حالة فوضى كل أبواب الجحيم كُسِرت
    Hasta ahora, 35-40 funcionarios de aduanas capacitados en 2003 en Ankara y, en 2004, alrededor de 55-60 en Estambul. UN حتى السّاعة 35-40 موظف جمارك تلَّقوا التدريب عام 2003 في أنقره 55-60 في استنبول.
    Asimismo, ponen de manifiesto que la política de Ankara con respecto a Chipre sigue siendo una política de agresión y de desacato del derecho internacional y sus principios. UN كما أنها في الوقت نفسه تشير إلى أن السياسة التي تنتهجها أنقره تجاه قبرص لا تزال تنم عن عدائيةٍ وعن عدم احترام للقانون الدولي والمبادئ الدولية.
    Además, el Relator Especial visitó los centros de detención de la Gendarmería y el departamento de lucha contra el terrorismo de la Dirección de Seguridad de Diyarbakir y observó un juicio en el Tribunal de Delitos Mayores de Ankara. UN وبالإضافة إلى ذلك، زار المقرر الخاص مَرافق الجاندارما للاحتجاز وفرع مكافحة الإرهاب التابع لمديرية الأمن في دياربكر وتابع محاكمة في محكمة أنقره للجنايات الشنيعة.
    En noviembre se celebró en Ankara una reunión entre la TCA y el RCC. UN وعقد اجتماع بين الهيئة التركية للمنافسة ومجلس المنافسة في رومانيا في تشرين الثاني/نوفمبر في أنقره.
    Al mismo tiempo, dichas provocaciones indican que la política de Ankara hacia Chipre sigue caracterizándose por la agresión y la falta de respeto del derecho y los principios internacionales. UN كما أن تلك الاستفزازات تشير في الوقت نفسه إلى أن السياسة التي تنتهجها أنقره تجاه قبرص لا تزال تنم عن عدائية وعن عدم احترام للقانون الدولي والمبادئ الدولية.
    Cabe desear, habida cuenta de la impaciencia justificada de la comunidad internacional ante el estancamiento del proceso encaminado a encontrar una solución al problema de Chipre, que Ankara y los Español Página UN ومازال اﻷمل يحدونا في أن تقوم أنقره والقيادة القبرصية التركية، بالنظر الى فروغ صبر المجتمع الدولي إزاء انعدام التقدم صوب تسوية مشكلة قبرص، بإعادة النظر في موقفهما المتسم بالتعنت حتى اﻵن وتستجيبا أخيرا لجهودكم.
    1. Hablando por la radio ilegal Bayrak y la red de televisión TRT de Ankara los días 18 y 19 de julio de 1994, respectivamente, el Sr. Denktash declaró: UN ١ - ذكر السيد دنكتاش في حديث له من إذاعة بيرق غير الشرعية، ومن شبكة تلفزيون أنقره يومي ١٨ و ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ على التوالي، ما يلي:
    812. Musa Ulusoylu, funcionario del sindicato de trabajadores públicos Tüm-Maliye-Sen, fue presuntamente detenido en Ankara el 11 de septiembre de 1994. UN ٢١٨- موسى أولوسويلو، وهو مسؤول في نقابة العاملين الحكوميين Tum-Maliye-Sen، أفيد بأنه أحتُجز في أنقره في ١١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Se creía que estaban retenidos en la Subdirección de Lucha contra el Terrorismo de la Jefatura de Policía de Ankara (30 de septiembre de 1994). UN ويعتقد أنهم محتجزون في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة أنقره )٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١(.
    Jefes de las dependencias de la sede impartieron un curso de nueve días en Ankara (Turquía), durante septiembre de 1996, para funcionarios y auxiliares administrativos anglófonos, al que asistieron 20 participantes. UN وعقد رؤساء الوحدات من المقر حلقة عمل استغرقت تسعة أيام في أنقره بتركيا في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ من أجل الموظفين - المساعدين اﻹداريين، حضرها ٠٢ مشاركاً.
    Director de investigaciones en materia de derechos humanos de la Universidad de Ankara (Turquía), miembro del Comité de Expertos Independientes de la Carta Social Europea UN مدير بحوث حقوق اﻹنسان، جامعة أنقره )تركيا(، عضو لجنة الخبراء المستقلين للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي
    Dos F-4 y dos RF-4 salieron de Nicosia hacia Ankara. UN وخرجت طائرتان من طراز 4-F وطائرتان من طراز RF-4 من منطقة معلومات الرحلات الجوية في نيقوسيا في اتجاه منطقة معلومات الرحلات الجوية في أنقره.
    60. En el Centro Detención de Menores de Ankara se ha iniciado un proyecto piloto para la aplicación de los programas de protección y rehabilitación previstos. UN ٠٦- وشُرع في تنفيذ مشروع نموذجي في مركز أنقره لاحتجاز اﻷحداث وذلك بغرض مواصلة تطبيق البرامج المخطط لها للحماية وإعادة التأهيل.
    Se prevé celebrar , además en Ankara, en noviembre de 1999, otro taller de la OCE y el FNUAP sobre el incremento de las opciones de anticonceptivos y el mejoramiento de la calidad de los programas de salud reproductiva. UN ومن المقترح عقد حلقة عمل أخرى مشتركة بين المنظمة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أنقره في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عن توسيع فرص الخيارات بين وسائل منع الحمل، وتحسين نوعية برامج الصحة اﻹنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد