ويكيبيديا

    "أننا نملك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que tenemos
        
    • que teníamos
        
    • que tengamos
        
    • que compartimos un
        
    • tenemos nuestra
        
    • que pensamos
        
    Siempre creemos que tenemos todo el tiempo del mundo, pero nunca se sabe. Open Subtitles نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً
    No tengo idea. Pero la buena noticia es... que tenemos un arma secreta. Open Subtitles لا فكرة لدي لكن الخبر الجيد هو أننا نملك سلاحا سريا
    ¿Y quién haría eso, teniendo en cuenta que tenemos nuestro propio contenedor? Open Subtitles و لما سيفعلون ذلك بالنظر أننا نملك مكبّ للنفايات ؟
    Bill, ¿por qué les dijiste que teníamos un sistema operativo? Open Subtitles بيل، لماذا قلت لهم أننا نملك نظام تشغيل؟
    No digo que tengamos suficiente para colgar al tipo, digo que nos estamos acercando. Open Subtitles لم أقُل أننا نملك ما يكفي لإدانة الرجل أقول فقط أننا نقترب
    Dedicar todo un gabinete de bolsas de supermercado Darse cuenta de que tenemos un marca favorita de aceite de oliva? Open Subtitles و أن نكرس خزانة بأكملها لأكياس التسوق و إدراك أننا نملك ماركة معينة من زيت الزيتون ؟
    La Conferencia de El Cairo demostró que tenemos también la voluntad política. UN ولقد أظهر مؤتمر القاهرة، أننا نملك أيضا العزيمة السياسية.
    Percatémonos de que tenemos la oportunidad y la capacidad de hacerlo en este momento histórico. UN ويجب علينا أن ندرك أننا نملك الفرصة والقدرة على القيام بذلك في هذه اللحظة من التاريخ.
    Todos están de acuerdo en que tenemos los medios para sacar a todo el mundo de la pobreza y el subdesarrollo. UN ويتفق الجميع على أننا نملك الوسائل لانتشال العالم من غائلة الفقر والتخلف.
    Lo que es más importante es que tenemos los conocimientos necesarios para hacerlo. UN وأهم ما في الأمر أننا نملك الدراية للقيام بذلك.
    Lo que hay que pensar es que tenemos un Universo con cien mil millones de galaxias, de cien mil millones de estrellas cada una. TED ما يجب أن تفكر فيه هو أننا نملك كوناً بمائة بليون مجرة، بمائة بليون نجمة لكل مجرة.
    Me parece que tenemos dos tipos de capitalismo. TED ويبدو لي أننا نملك نوعين من الرأسمالية.
    Y si los miran al microscopio, podrán ver que tenemos 10 veces más microbios de lo que tenemos de células humanas. TED لو نظرت إليها بالمجهر، تستطيع أن ترى أننا نملك عشرة أضعاف عدد خلايانا البشرية من الميكروبات علينا.
    Lo que significa que tenemos las herramientas para romperle el espinazo a la epidemia. TED ما يعنيه ذلك أننا نملك الأدوات لكسر ظهر هذا الوباء.
    Lo que hemos hecho hasta ahora es que tenemos unos hablantes sustitutos a lo ancho de los EE.UU. TED ما فعلناه حتى الآن أننا نملك القليل من المتكلمين البديلين من جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية
    Creemos que tenemos cosas en nuestro mundo que tú como ciego no tienes, pero ¿cómo es tu mundo? TED نعتقد أننا نملك أشياء في عالمنا أنت كأعمى لا تملكها، ولكن كيف يبدو عالمك؟
    Esta superficial historia no debería sugerirle a nadie que tenemos todas las respuestas a las preguntas que enfretaremos en futuros milenios. TED هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين
    Uno de los desafíos de hoy es que tenemos problemas terribles. TED أحد التحديات اليوم أننا نملك مشاكل كبرى،
    Porque no sabía que teníamos con qué cotejarla. Open Subtitles لأنها لا تعلم أننا نملك ما نطابق به حمضها النووي
    Pensándolo seriamente, no creo que tengamos suficiente comida para todos. Open Subtitles تفكير جدي لا أعتقد أننا نملك طعام كافي للجميع
    Todos entendemos la punzada de malestar ante la idea de que compartimos un ancestro común con los simios. Open Subtitles كُلنا نفهم شعور وخزة عدم الأرتياح لفكرة أننا نملك سلفاً واحداً مع القرده
    Aunque tenemos nuestra parte justa de trucos nuevos para tratar con hombres lobo... gas de sulfato, inyección letal de nitrato de plata. Open Subtitles رغم أننا نملك حصّتنا من الخدع الجديدة للتعامل مع المستذئبين، كبريتات الغاز حقنة قاتلة من نترات الفضة.
    Realizaron algo de investigación, y trajimos, lo que pensamos puede ser un prototipo perfecto de lo que los estudiantes en el campo están pidiendo, TED جئنا فعلوا بعض البحوث ، ومرة أخرى ، ونعتقد أننا نملك النموذج المثالي ماهو الشيئ الذي يتسائل الطلاب عنه في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد