ويكيبيديا

    "أنني إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que si
        
    • si me
        
    Y pensaba que si la sostenía de la mano durante la oración, yo podría ir justo con ella. TED واعتقدت أنني إذا تمسكت بيدها أثناء هذه الصلاة، أنني ربما أذهب معها في الاتجاه الصحيح
    En lugar de diseñar mi propia colección, sabía que si realmente quería marcar una diferencia, tenía que seguir a la corriente principal. TED بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار.
    Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. Open Subtitles لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث
    Y parece que si te toco, estarías pegajosa y honestamente, hueles mal. Open Subtitles ويبدو أنني إذا لمستك ستكونين لزجة وبصراحة ، رائحتك كريهة
    Tengo la sensación de que si les doy este chip, no recibiré regalo alguno, ¿estoy en lo cierto? Open Subtitles لدي شعور أنني إذا أعطيتك الشريحة لن أحصل على أي هدايا، هل هذا صحيحاً ؟
    ¿Entonces está diciendo que si me levanto y salgo por esa puerta, usted no va a hacer nada para impedírmelo? Open Subtitles إذن أنتَ تقول أنني إذا نهضت وخرجت من ذلك الباب فلن تفعل أي شيء لمنعي من ذلك؟
    Recibí una carta diciendo que si no entrego el maletín esta noche, lo matarán. Open Subtitles لقد أرسلوا لي خطاب يقول أنني إذا لم أُسلمهم الحقيبة الليلة سيقتلونه
    Él sabe que llamaste cientos de veces, y dijo que si no terminaba esto, él y mi papá me enviarían a una escuela militar este verano. Open Subtitles إنه يعرف أنك إتصلت مئات المرات لقد قال أنني إذا لم أنهي هذا هو و والدي سيرسلاني إلى المدرسة العسكرية هذا الصيف
    Sabía que si me casaba con él, sacaría de quicio a mi padre. Open Subtitles كنت أعرف أنني إذا تزوجته منه فإنه حقاً تبول أمام أبي
    Averigué que si consigo este papel, ganaré un oscar de la academia. Open Subtitles أكتشفت أنني إذا حصلت على هذا الدور سأربح جائزة الأوسكار
    Me dijeron que si cooperaba no se presentarían mas cargos en mi contra. Open Subtitles قالوا أنني إذا تعاونت، ليس بذل المزيد من التهم الموجهة لي،
    Cuando era joven, pensé que si estaba verdaderamente ahí para mis pacientes, podría hacer que verdaderamente se abrieran conmigo. Open Subtitles ‫في شبابي، كنت أظن ‫أنني إذا كنت سنداً بحق لمرضاي ‫أستطيع تشجيعهم على مصارحتي ‫بكل شيء
    Es solo que estoy muy aterrada porque ella dijo que si sigo usando mis poderes, entonces será imposible detenerlos. Open Subtitles أنا مرعوبة فقط لأنها قالت أنني إذا استمريت باستخدام هذه القوى عندها سيصبح من المستحيل ايقافها
    Y estaba segura de que si iba a hacer todo, probablemente tenía que hacerlo mío rápido porque había muchas cosas que tenía que hacer. TED وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها.
    Pensé que si conseguía contestar esas preguntas, podría hacer una gran contribución a mi ciudad. TED اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي.
    Y descubrí en sus páginas que si no me llevaban en el rapto de medianoche, tenía otra oportunidad. TED ووجدت بين صفحاتها أنني إذا لم تشملني النشوة عند منتصف الليل، لي محاولة أخري.
    Y tal vez había algo de verdad en eso, porque pensé que si empezaba a caminar todo el mundo, ustedes saben, lo haría. TED ربما كان فيما يقولون شيء من الحقيقة، لأنني كنت أعتقد أنني إذا بدأت في المشي سيتبعني الجميع في ذلك.
    Y sabía que, si lo hacía suficientemente bien, esa mentalidad de campeón se trasladaría a la pista de competencia. TED وعلمت أنني إذا بذلت جهداً كافياً، فستنعكس الصحة النفسية للأبطال على أرض المواجهة.
    Lo esencial que logré aprender fue que, si piensas que puedes, podrás. TED الشيء الأساسي الذي تعلمته أنني إذا فكرت، وأنت إذا فكرت، فأنت تستطيع، وستفعلها.
    Empecé a pensar que si conseguía entrar ahí encontraría algo para impedir la boda. Open Subtitles لقد شعرت أنني إذا تمكنت من دخول الغرفة فربما أجد شيئاً يمنع هذا الزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد