Todo lo que sé es que cuando mato o pienso en hacerlo me siento mejor. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني عندما أقتل أو حتى أفكر في القتل أشعر بتحسن |
Y lo que me pasa es que cuando creo algo artísticamente, el entrenador en mí también se despierta. | TED | وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك. |
Y por eso nadie reconocía que cuando yo conjugaba verbos irregulares en francés, en realidad practicaba reconocimiento de patrones. | TED | ولهذا لم يعرف أحد أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط |
Sé que cuando digo Ferguson, muchos pensarán en violencia policíaca. | TED | وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة. |
Pero lo más sorprendente es que cuando canto, toco el piano o simplemente escucho música, no tengo tics. | TED | لكن الشيء الأكثر دهشة هو أنني عندما أغنّي وأعزفُ الموسيقى وحتى عندما أستمعُ إلى الموسيقى، لا أصدرُ صوت التشجنات. |
La tercera regla es que cuando obtengo esa información no es sólo la altura, el peso y la fecha de nacimiento sino las relaciones. | TED | الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات. |
No es nada parecido a lo que estamos habituados, y debo decir que, cuando ví esto por primera vez, me impactó directamente sobre mi intuición, | TED | إنه شيء لم نعتد عليه. ويجب أن أقول أنني عندما رأيت هذا لأول مره صدمت، |
Hace mucho tiempo... me decías que cuando fuese mayor... me darías algo que guardabas para mí. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد , اعتدتِ أن تقولي لي أنني عندما أبلغ سن الرشد فهناك ما ستعطيني اياه |
Cuando yo era niña, tenía el sueño... de que cuando creciera, tendría un empleo y una oficina glamorosa. | Open Subtitles | عندماكنتفتاةصغيرة،راودنيحلم.. أنني عندما أكبر، ستكون لديّ وظيفة هامّة في مكتب هام |
Pienso que cuando conozca a la mujer indicada podré llegar hasta el final. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني عندما أجد الفتاة المناسبة، أنني سأصمد وأقاوم |
Lo que pasa es que cuando morí, vi adonde me dirigía y no me gusto ni un poco. | Open Subtitles | الأمر أنني عندما مت، رأيت لمحة مما أنا ذاهب إليه ولم يعجبني الأمر البتة |
Me engaño creyendo que cuando necesito a mi hermano para recoger a mi hijo quizá se moleste en contestar el maldito teléfono. | Open Subtitles | فقد وهمت نفسي بتصديق.. أنني عندما احتاج أخي بشدة كي يقل ابني من المدرسة.. فقد يهتم اصلاً برفع سماعة الهاتف اللعين |
El caso es que, cuando me paré a pensar en ello... | Open Subtitles | المقصود هو أنني عندما توقفت وفكرت في الموضوع |
Y probablemente por eso es por lo que cuando intenté dibujarlo... sólo apareció esto. | Open Subtitles | الذي على الأرجح هو السبب أنني عندما حاولتُ رسمه... رسمتُ هذه فقط |
Él me amaba tanto que, cuando intenté dejarlo se disparó. | Open Subtitles | دعني أخبرك سرأً لقد أحبني بشدة لدرجة أنني عندما حاولت تركه أطلق الرصاص على نفسه |
Sé que cuando estoy tan cansada no puedo trabajar bien. | Open Subtitles | أنني أعلم أنني عندما أكون متعبة هكذا بأنني لا أستطيع تقديم أفضل عمل |
Lo único que sé es que cuando pienso en mi equipo te veo ahí pero no siento nada por ti. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني عندما أفكر في فريقي أراك معهم لكن لا أشعر بأي شئ حيالك |
Es sólo que cuando no estoy contigo estoy esperando a estar contigo. | Open Subtitles | ،الأمر فحسب أنني عندما لا أكون معكِ فإنني أنتظر لأكون معكِ |
Eh, sabes que cuando pregunto espero una respuesta, ¿vale? | Open Subtitles | تعلم أنني عندما أسألك سؤلاً أتوقع منك إجابة، حسناً؟ |
Bueno, quiero que sepas que cuando te invite para salir, no me di cuenta que era el Día de San Valentín. | Open Subtitles | رجاءا ,إعلم أنني عندما دعوتك لم أكن أدرك إنه عيد الحب |