El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y el Comité Ejecutivo aprobó el programa del país en 1996. | UN | وقد صنفت هندوراس على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطـري في 1996. |
El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y el Comité Ejecutivo aprobó el programa del país en 1996. | UN | وقد صنفت هندوراس على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطـري في 1996. |
1. Tomar nota de que Suiza ratificó la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal el 16 de septiembre de 1992 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1 - أن يشير إلى أن سويسرا قد صادقت على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال في 16 أيلول/سبتمبر 1992، وتُصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
Observando que Somalia ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 1º de agosto de 2001 y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ تشير إلى أن الصومال صدّقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجينغ المتصلة به في 1 آب/أغسطس 2001 وأنها مصنّفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
1. Tomar nota de que Guyana ratificó el Protocolo de Montreal el 12 de agosto de 1993, y ratificó la enmienda de Londres el 23 de julio de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en noviembre de 1997. | UN | 1 - أن يشير إلى أن غيانا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 12 آب/أغسطس 1993 وصادقت على تعديل لندن في 23 تموز/يوليه 1999، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
1. Tomar nota de que Kirguistán ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de mayo de 2000 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002. |
1. Tomar nota de que Panamá ratificó el Protocolo de Montreal el 3 de marzo de 1989 y la Enmienda de Copenhague el 4 de octubre de 1996 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1993. | UN | 1 - أن يشير إلى أن بنما قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 3 آذار/مارس 1989 وصادقت على تعديل كوبنهاغن في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996، وتُصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993. |
1. Tomar nota de que Turquía ratificó el Protocolo de Montreal el 20 de septiembre de 1991 y ratificó la enmienda de Beijing el 24 de octubre de 2003 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en octubre de 1992. | UN | 1 - أن يشير إلى أن تركيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 20 أيلول/سبتمبر 1991 وصادقت على تعديل بيغين في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الأول/أكتوبر 1992. |
1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal el 29 de agosto de 2001 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en [.]. | UN | 1 - أن يشير إلى أن سيراليون قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 29 آب/أغسطس 2001 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في [يستكمل فيما بعد]. |
1. Tomar nota de que Kirguistán ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de mayo de 2000, que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y que el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002. |
1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal el 29 de agosto de 2001, que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y que el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en diciembre de 2003. | UN | 1 - أن يشير إلى أن سيراليون قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 29 آب/أغسطس 2001 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في كانـون الأول/ديسمبر 2003. |
1. Tomar nota de que Kirguistán ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de mayo de 2000, las enmiendas de Londres, Copenhague y Montreal el 13 de mayo de 2000, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن ومونتريال في 13 أيار/مايو 2000، وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002. |
1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal y todas sus enmiendas el 29 de agosto de 2001 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en diciembre de 2003. | UN | 1 - أن يشير إلى أن سيراليون قد صادقت على بروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته في 29 آب/أغسطس 2001، وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد حظيت باعتماد اللجنة التنفيذية لبرنامجها القطري في كانـون الأول/ديسمبر 2003. |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999 y las enmiendas de Londres y Copenhague del Protocolo el 26 de noviembre de 2003 y de que está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا صدقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن للبروتوكول في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وهي مصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999 y las Enmiendas de Londres y Copenhague del Protocolo el 26 de noviembre de 2003 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1- أن يشير إلى أن أرمينيا صدقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن على البروتوكول في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ومصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999 y las Enmiendas de Londres y Copenhague del Protocolo el 26 de noviembre de 2003 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1- أن يشير إلى أن أرمينيا صدقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن على البروتوكول في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ومصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
1. Tomar nota de que México ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de marzo de 1988, la Enmienda de Londres el 11 de octubre de 1991 y la Enmienda de Copenhague el 16 de septiembre de 1994. México está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en febrero de 1992. | UN | 1 - أن يشير إلى أن المكسيك صدقت على بروتوكول مونتريال في 31 آذار/مارس 1988 وعلى تعديل لندن في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1991 وعلى تعديل كوبنهاجن في 16 أيلول/سبتمبر 1994 ومصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في شباط/فبراير 1992. |
1. Tomar nota de que Zimbabwe ratificó el Protocolo de Montreal el 3 de noviembre de 1992 y las Enmiendas de Londres y Copenhague el 3 de junio de 1994. Zimbabwe está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y que el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 1994. | UN | 1 - أن يشير إلى أن زمبابوي صدقت على بروتوكول مونتريال في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 3 حزيران/يونيه 1994 ومصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في تموز/يوليه 1994. |
1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999 y las Enmiendas de Londres y Copenhague del Protocolo el 26 de noviembre de 2003 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; | UN | 1- أن يشير إلى أن أرمينيا صادقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن للبروتوكول في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وهي مصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
1. Tomar nota de que Zimbabwe ratificó el Protocolo de Montreal el 3 de noviembre de 1992 y las Enmiendas de Londres y Copenhague el 3 de junio de 1994, está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y su programa del país fue aprobado por el Comité Ejecutivo en julio de 1994. | UN | 1 - أن يشير إلى أن زمبابوي صدقت على بروتوكول مونتريال في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 3 حزيران/يونيه 1994 ومصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في تموز/يوليه 1994. |