ويكيبيديا

    "أنها لم تعد لازمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que ya no era necesario
        
    • que ya no es necesario
        
    • ya no se necesita
        
    • que ya no se necesitan
        
    • consideren que ya no precisan
        
    • que ya no se considera necesario
        
    • se haya declarado que sobrepase las
        
    • designado como no necesario
        
    Se subrayó la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares adoptaran disposiciones para someter lo antes posible a la verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) u otro mecanismo internacional de verificación competente el material fisionable que cada uno de ellos hubiera determinado que ya no era necesario para fines militares, y disposiciones para que ese material se utilizase con fines pacíficos. UN 26 - وجرى التشديد على أهمية الترتيبات التي تتخذها كل الدول الحائزة للأسلحة النووية لتضع، في أقرب وقت ممكن عمليا، المواد الانشطارية التي تعينها كل منها على أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي آلية تحقق دولية أخرى ذات صلة، وعلى ترتيبات التصرف في هذه المواد للأغراض السلمية.
    En la Conferencia también se acordó que todos los Estados poseedores de armas nucleares someterían cuanto antes el material fisionable que hubieran determinado que ya no era necesario para fines militares a la verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) u otro mecanismo internacional de verificación pertinente para garantizar que dicho material quedara permanentemente fuera de los programas militares. UN واتفق المؤتمر كذلك على أن يقوم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرّر كل منها أنها لم تعد لازمة لأغراضه العسكرية للتحقّق بواسطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) أو غيرها من آليات التحقّق الدولية ذات الصلة لضمان بقاء هذه المواد خارج البرامج العسكرية بشكل دائم.
    2. El Consejo de Seguridad disolverá el Tribunal una vez que determine que ya no es necesario para el restablecimiento o el mantenimiento de la paz. UN ٢ - ينهي مجلس اﻷمن وجود المحكمة عندما يتبين له أنها لم تعد لازمة ﻹعادة السلم وصونه .
    29. La Conferencia subraya la importancia de la verificación internacional del material nuclear que ya no se necesita para programas militares y que se ha transferido irreversiblemente a usos pacíficos. UN 29 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من المواد النووية التي تقرر كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية والتي حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    Los materiales nucleares que cada uno de los Estados poseedores de armas nucleares disponga que ya no se necesitan para fines militares deberán someterse tan pronto como sea viable al sistema de verificación del OIEA u otro sistema de verificación que proceda. UN كما أن المواد الانشطارية التي قررت كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية ينبغي أن تخضع في أقرب وقت ممكن للتحقق، من جانب الوكالة أو من جانب الهيئات الأخرى ذات الصلة.
    No se han logrado nuevos progresos en el desarrollo de mecanismos adecuados de verificación jurídicamente vinculantes, en el contexto del OIEA, a fin de asegurar el retiro irreversible de material fisionable, en particular el uranio altamente enriquecido apto para utilización bélica, que ya no se considera necesario para fines militares, según lo previsto en las medidas 16 y 17 del plan de acción de la Conferencia de Examen de 2010. UN ولم يحرز مزيد من التقدم في وضع ترتيبات تحقق ملائمة وملزمة قانوناً، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضماناً للإزالة التي لا رجعة فيها للمواد الانشطارية المصنفة على أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، ولا سيما اليورانيوم العالي التخصيب المخصص لصنع السلاح، على النحو المتوخى في الإجراءين 16 و17 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    En la Conferencia también se acordó que todos los Estados poseedores de armas nucleares someterían cuanto antes el material fisionable que hubieran determinado que ya no era necesario para fines militares a la verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) u otro mecanismo internacional de verificación pertinente para garantizar que dicho material quedara permanentemente fuera de los programas militares. UN واتفق المؤتمر كذلك على أن يقوم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرّر كل منها أنها لم تعد لازمة لأغراضه العسكرية للتحقّق بواسطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) أو غيرها من آليات التحقّق الدولية ذات الصلة لضمان بقاء هذه المواد خارج البرامج العسكرية بشكل دائم.
    Medida 17. El Canadá apoya la elaboración de acuerdos apropiados de verificación, que sean jurídicamente vinculantes, para asegurar que se elimine de manera irreversible el material fisionable que se haya determinado que ya no es necesario para fines militares. UN الإجراء 17 - تؤيد كندا وضع ترتيبات تحقق مناسبة على درجة عالية من الإلزامية القانونية لكفالة إزالة المواد الانشطارية التي تقرر أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، إزالة لا رجعة فيها.
    :: Medida 17: En el contexto de la medida 16, se alienta a todos los Estados a que apoyen la formulación de acuerdos apropiados de verificación jurídicamente vinculantes, en el contexto del OIEA, a fin de asegurar el retiro irreversible del material fisionable que cada Estado poseedor de armas nucleares haya determinado que ya no es necesario para fines militares. UN :: الإجراء 17: في سياق الإجراء 16، تشجَّع جميع الدول على دعم وضع الملائم من ترتيبات التحقّق الملزمة قانونا، تحت مظلة الوكالة، ضمانا لعدم الرجوع عن إزالة المواد الانشطارية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية.
    Medida 17: En el contexto de la medida 16, se alienta a todos los Estados a que apoyen la formulación de acuerdos apropiados de verificación jurídicamente vinculantes, en el contexto del OIEA, a fin de asegurar el retiro irreversible del material fisionable que cada Estado poseedor de armas nucleares haya determinado que ya no es necesario para fines militares. UN :: الإجراء 17: في سياق الإجراء 16، تشجَّع جميع الدول على دعم وضع الملائم من ترتيبات التحقّق الملزمة قانوناً، تحت مظلة الوكالة، ضماناً لعدم الرجوع عن إزالة المواد الانشطارية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية.
    En el párrafo 29, la Conferencia subrayó la importancia de la verificación internacional del material nuclear que ya no se necesita para programas militares y que se ha transferido irreversiblemente a usos pacíficos. UN 3 - وفي الفقرة 29، شدّد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من المواد النووية التي تقرر كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية والتي حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    3. En el párrafo 29, la Conferencia subrayó la importancia de la verificación internacional del material nuclear que ya no se necesita para programas militares y que se ha transferido irreversiblemente a usos pacíficos. UN 3- وفي الفقرة 29، شدّد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من المواد النووية التي تقرر كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية والتي حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    También exhortó a que los materiales nucleares que cada uno de los Estados poseedores de armas nucleares dispusiera que ya no se necesitan para fines militares se sometieran tan pronto como fuera viable al sistema de verificación del OIEA u otro sistema de verificación que procediera. UN ودعا إلى إخضاع المواد النووية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، للتحقّق من جانب الوكالة أو جهة أخرى ذات صلة.
    También exhortó a que los materiales nucleares que cada uno de los Estados poseedores de armas nucleares dispusiera que ya no se necesitan para fines militares se sometieran tan pronto como fuera viable al sistema de verificación del OIEA u otro sistema de verificación que procediera. UN ودعا إلى إخضاع المواد النووية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، للتحقّق من جانب الوكالة أو جهة أخرى ذات صلة.
    No se han logrado nuevos progresos en el desarrollo de mecanismos adecuados de verificación jurídicamente vinculantes, en el contexto del OIEA, a fin de asegurar el retiro irreversible de material fisionable, en particular el uranio altamente enriquecido apto para utilización bélica, que ya no se considera necesario para fines militares, según lo previsto en las medidas 16 y 17 del plan de acción de la Conferencia de Examen de 2010. UN ولم يحرز مزيد من التقدم في وضع ترتيبات تحقق ملائمة وملزمة قانونا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضماناً للإزالة التي لا رجعة فيها للمواد الانشطارية المصنفة على أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، ولا سيما اليورانيوم العالي التخصيب المخصص لصنع السلاح، على النحو المتوخى في الإجراءين 16 و 17 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    En numerosas ocasiones, la República Checa ha señalado que sería una medida lógica muy significativa que todo el material fisible designado como no necesario para fines militares por los Estados poseedores de armas nucleares se sometiera a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) u otro sistema internacional de verificación. UN 11 - وأشارت الجمهورية التشيكية في عدة مناسبات إلى أنه سيكون من المنطقي والهام للغاية إخضاع المواد الانشطارية التي تقرر كل دولة حائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد