[Posteriormente las delegaciones de Nicaragua y Uganda informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Posteriormente las delegaciones de Uganda y Nicaragua informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor.] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين لمشروع القرار.[ |
[Posteriormente las delegaciones de Nicaragua y Uganda informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor; y la delegación de Nigeria de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين، وأبلغ وفد نيجيريا اﻷمانة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente la delegación de Dominica y la de la República Unidad de Tanzanía informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor.] | UN | بعد التصويت، أبلغ وفدا جمهورية تنزانيا المتحدة ودومينيكا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Posteriormente, las delegaciones de Belarús y Botswana informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا بيلاروس وبوتسوانا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
Rechazan la acusación de que tuvieran la intención de incitar al odio o de subvertir el orden constitucional y niegan pertenecer a organización religiosa o social ilegal alguna. | UN | ويرفض صاحبا البلاغ التهمة الموجهة إليهما، وهي أنهما كانا ينويان التحريض على الكراهية أو الإطاحة بالنظام الدستوري، كما أنهما ينكران انتماءهما إلى أي منظمة دينية أو اجتماعية غير قانونية. |
[Posteriormente, las delegaciones de Liberia y Jordania informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor]. | UN | ]فيما بعد أبلغ وفدا اﻷردن وليبريا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.[ |
[Posteriormente las delegaciones de Israel y de Tayikistán informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | ]وعقب ذلك أبلـغ وفـدا إسرائيل وطاجيكستان اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين[. |
[Posteriormente, las delegaciones de la República Popular Democrática de Corea y de Sudáfrica informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب أفريقيا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Angola y el Iraq informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفدا أنغولا والعراق الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.[ |
[Posteriormente, las delegaciones de Chile y Mauritania informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفدا شيلي وموريتانيا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.[ |
[Posteriormente, las delegaciones de Haití y del Níger informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفدا هايتي والنيجر الأمانة أنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Malta y de Eslovenia informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفدا مالطة وسلوفينيا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente, las delegaciones de Saint Kitts y Nevis y de San Vicente y las Granadinas informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفدا سانت كيتس ونيفيس وسانت فنسنت وجزر غرينادين الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
[Posteriormente, las delegaciones de la República Democrática del Congo y Saint Kitts y Nevis informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت كيتس ونيفيس الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدَين.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Cabo Verde y Saint Kitts y Nevis indicaron a la Secretaría que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا الرأس الأخضر وسانت كيتس ونيفيس الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدَين.] |
[Posteriormente, las delegaciones del Japón y Tailandia informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor.] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا اليابان وتايلند الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيديه] |
[Posteriormente, las delegaciones del Camerún y de Etiopía informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفدا إثيوبيا والكاميرون الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Côte d ' Ivoire y Etiopía informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفدا كوت ديفوار وإثيوبيا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
[Posteriormente las delegaciones del Camerún y del Níger informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución.] | UN | فيما بعد، أبلغ وفدا الكاميرون والنيجر اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت بتأييد مشروع القرار. |
[Posteriormente, las delegaciones del Brasil y de Costa Rica informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor y la delegación de Zambia de que había tenido la intención de abstenerse] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا البرازيل وكوستاريكا الأمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين؛ وأبلغ وفد زامبيا الأمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
Rechazan la acusación de que tuvieran la intención de incitar al odio o de subvertir el orden constitucional y niegan pertenecer a organización religiosa o social ilegal alguna. | UN | ويرفض صاحبا البلاغ التهمة الموجهة إليهما، وهي أنهما كانا ينويان التحريض على الكراهية أو الإطاحة بالنظام الدستوري، كما أنهما ينكران انتماءهما إلى أي منظمة دينية أو اجتماعية غير قانونية. |