ويكيبيديا

    "أنهم لا يريدون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que no quieren
        
    • ellos no quieren
        
    • que no querían
        
    • they did not want
        
    • no quieren que
        
    Estoy seguro de que no quieren dejar que sus almirantes empiecen la tercera guerra mundial solo para salvar las apariencias. Open Subtitles وأنا متأكد أنهم لا يريدون السماح لعمدائهم البحريين أن يبدأو بحرب عالمية ثالثة فقط ليحفظوا ماء وجههم
    Y parece que no quieren que otros Europeos se enteren. Open Subtitles ويبدو أنهم لا يريدون ان يدري أي أوربيون آخرون
    Y parece que no quieren ayuda, pero en cuanto algo salga mal, Open Subtitles نحن نحاول أن نساعد هؤلاء الناس وعلى ما يبدو أنهم لا يريدون مساعدتنا
    ¿Usted cree que ellos no quieren revelar la razón cómo supieron de las drogas? Open Subtitles أنت تعتقد أنهم لا يريدون الكشف عن سبب معرفتهم بموضوع نقل المخدرات؟
    ellos no quieren que encuentres la respuesta o el arma. Open Subtitles أنهم لا يريدون العثور على التذكرة الذهبية الدخان أو سلاح
    La gente temía escribir sus nombres porque decían que no querían meterse en líos. TED كان الناس خائفين من كتابة أسمائهم لأنهم قالوا أنهم لا يريدون أن يتعرضوا للمشاكل.
    Y se dio cuenta de que no querían que sufriera, desperdiciando su vida. TED وأدرك أنهم لا يريدون له أن يعاني ويبدد حياته سداً.
    A number pointed out that they did not want the good experiences of the Programme to be lost, while expressing the hope that the future funding mechanism would incorporate and/or build on the successes of the current system. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أنهم لا يريدون ضياع الخبرات الجيدة للبرنامج في حين أعربوا عن الأمل في أن تتضمن آلية التمويل القادمة و/أو ترتكز على النجاحات التي حققها النظام الحالي.
    Si han puesto tantas trampas es por que no quieren que nadie entre. Open Subtitles ,إذا كانوا قد وضعوا هذه الأفخاخ الكثيره لا بد أنهم لا يريدون أن يقترب أي أحد من هذا المكان
    Los tipos que dicen que no quieren casarse son los que te sorprenden. Open Subtitles الرجال الذين يقولون أنهم لا يريدون الزواج هم الذين يفاجئونك
    Kitt cuando los humanos cambian de tema, significa que no quieren hablar de ello. Open Subtitles كيت ، عندما يغير البشر الموضوع فهذا يعني أنهم لا يريدون الحديث عن ذلك
    Esas luces son las que te llevan a otros planos de existencia... pero a la mayoria de la gente... en realidad les gusta demasiado este mundo, asi que no quieren irse de aqui, entonces la cosa se vuelve un mal viaje, Open Subtitles هذه الأضواء هي أبواب تأخذك إلى أماكن أخرى من الوجود. ولكن معظم الناس. يعجبهم هذا العالم لدرجة أنهم لا يريدون الذهاب.
    Nos dicen que no quieren contratar a los maestros que iniciaron todo esto. Open Subtitles وهم يقولون لنا أنهم لا يريدون توظيف المعلمين الذين بدأ كل هذا
    A menos que no quieren que veamos semejante pendejada. Open Subtitles إلا أنهم لا يريدون منا أن نرى كيف السيئة التي كانت المكالمة سخيف.
    Si ellos no quieren dialogar, no hay remedio, pero si nosotros nos negamos, estamos mal. Open Subtitles طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ
    A mi parecer ellos no quieren publicar que no somos inmortales. Open Subtitles يبدو إلى أنهم لا يريدون أن يعلنوا أننا لسنا خالدين.
    ¿Y qué pasa si ellos no quieren verme? Open Subtitles ومـاذا لو أنهم لا يريدون رؤيتي ؟
    Y en una de las aldeas donde proyectamos, nos hicieron parar y dijeron que no querían que las mujeres aprendiesen sobre sus derechos. TED وفي إحدى القرى التي كنا نعرض فيها قاموا بإطفائها قالوا أنهم لا يريدون أن تعرف النساء حقوقهن
    Los indios dijeron una y otra vez que no querían vender. Open Subtitles الهنود قالوا مرارا وتكرارا أنهم لا يريدون أن يبيعوها
    ¿O había algo que no querían que recordaras? Open Subtitles أو كان هناك شيء أنهم لا يريدون لك أن نتذكر؟
    A number pointed out that they did not want the good experiences of the Programme to be lost, while expressing the hope that the future funding mechanism would incorporate and/or build on the successes of the current system. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أنهم لا يريدون ضياع الخبرات الجيدة للبرنامج فى حين أعربوا عن الأمل في أن تتضمن آلية التمويل القادمة و/أو ترتكز على النجاحات التي حققها النظام الحالي.
    Tal y como veo las cosas, en realidad no quieren que el proceso de paz tenga éxito. UN ومن تقييمي للحالة، أخلص إلى أنهم لا يريدون حقا لعملية السلام أن تنجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد