Está todo bien. Lo único es que quieren cerrar el trato esta noche. | Open Subtitles | كل شئ بخير، لكن المشكلة الوحيدة أنهم يريدون إتمام الصفقة اليوم |
Bueno, según mi experiencia, si la gente me habla sobre ello, es porque han decidido que quieren decir la verdad. | Open Subtitles | حسنا، من تجربتي، إذا كان الناس يتحدثون إلي عنها, فهذا لأنهم بالفعل قرروا أنهم يريدون قول الحقيقة. |
Bueno, Meg, suena como que quieren que seamos parte del selecto grupo de personas que ayuda a determinar que sale en TV. | Open Subtitles | يبدو يا ميغ أنهم يريدون منّا أن نكون جزء من مجموعة مختارة من الناس لنحدد ما يعرض على التلفاز |
Sólo debes convencerlos de que quieren algo que no sabían que querían. | Open Subtitles | عليكِ بإقناعهم أنهم يريدون شيئاً.. لم يعرفو أنهم أرادوه بالبدايه. |
Cuando ese corredor fue disputado, decidieron que querían reclutar un brazo armado profesional. | TED | عندما أصبح هذا الممر متنازع عليه، قرروا أنهم يريدون تجنيد يد تعزيزية محترفة لهم. |
Ellos ... Ellos - ellos - ellos quieren que yo ejecuto . | Open Subtitles | أنهم , أنهم , أنهم أنهم يريدون مني أن أديرهُ |
No creo que quieran tocar algo de música contigo. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك |
Pero si no te responden normalmente quiere decir que no quieren que los encuentres. | Open Subtitles | لكن إذا لم يعاودوا الأتصال بك عادةً يعني ذلك أنهم يريدون الأختفاء |
Sé que quieren ver compromiso por parte de los padres, lo entiendo. | Open Subtitles | أعرف أنهم يريدون أن يرون إلتزاماً من الوالدين، أعرف ذلك. |
Un grupo de la iglesia trajo a 200 refugiados árabes a nuestra ciudad, y ahora están diciendo que quieren traer a más. | Open Subtitles | محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد |
Y en efecto tuvimos en torno a 15,000 formularios rellenados diciendo que quieren probar. | TED | و فى الواقع حصلنا على 15.000 شخص سدوا كل خانات المساعدة و قالوا أنهم يريدون المحاولة. |
Y lo segundo que dicen, que nos llevó más tiempo entender, es que dicen que quieren dignidad. | TED | أما الأمر الثاني الذي صرحوا به، والذي استغرق منا وقتاً أطول لفهمه، هو قولهم أنهم يريدون الكرامة. |
Se trata de entender que la gente en realidad no quiere limosnas, que quieren tomar sus propias decisiones, quieren resolver sus propios problemas, y que al comprometernos con ellos, no sólo creamos mucha más dignidad para ellos, sino también para nosotros. | TED | إنه حول فهم أن الناس بالفعل لا يريدون صدقات، ذلك أنهم يريدون أخذ قراراتهم الخاصة، يريدون أن يحلوا مشاكلهم الخاصة، وأنه عبر الإرتباط بهم، ليس فقط نصنع الكثير من الكرامة لهم، بل لنا نحن أيضاً. |
Me explicaron que querían ser apoyados, no menospreciados. | TED | لقد شرحوا لي أنهم يريدون أن يحظوا بالدعم، وليس التقليل من شأنهم. |
Y ellos explicaron que querían una suerte de máquina de Rube Goldberg. | TED | وشرحوا أنهم يريدون نوع من آلات روبي جولدبيرت |
Creí que te habían matado. Dijiste que eso era lo que querían. | Open Subtitles | . إعتقد أنهم يريدون قتله . لكن مازال لن يخبرهم بالذي يريدوه |
ellos quieren confiar en que nosotros vamos a mantener el secreto y no se lo contaremos a nadie. | TED | أنهم يريدون الوثوق بأننا نستطيع تحملهم ولا تقل لأحد. |
Sé que ellos quieren enriquecerse yo también, y sé que tú quieres enriquecerte. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
- parece mas bien que quieran entrar. - hay que huir. | Open Subtitles | ــ يبدو أنهم يريدون الدخول ــ علينا الهرب |
Es cuando dices algo para otro diciendo que quiere hacerlo, cuando eres tú mismo el que quiere hacerlo. | Open Subtitles | هذا عندما تقول شيئاً أن شخص آخر تقول أنهم يريدون فعلها بينما أنت من يريد أن يقوم بهذا |
Más de una tercera parte de las personas que deseaban tener hijos afirmaron que antes deseaban asegurar su situación financiera; el 30% afirmó que tenía problemas de vivienda o estudio. | UN | وأكثر من ثلث الذين قرروا إنجاب أطفال ادعوا أنهم يريدون أولا أن يؤمنوا أنفسهم ماليا، في حين تذرع 30 في المائة بمشاكل متصلة بالإسكان والدراسة. |
Lo van a poner como solista para que trabaje con otros productores. | Open Subtitles | أنهم يريدون وضعه كمغني منفرد لكي يعمل مع منتجين أخرين |
Asumiendo que quieren la mayor cantidad de bajas civiles ¿cuántos objetivos posibles hay dentro del rango del avión? | Open Subtitles | بفرض أنهم يريدون أكبر نسبة قتلى مدنيين كم هدفاً سيصبح حينها داخل مجال الطائرة؟ |
Pero que estuvieran emocionadas, no significaba que quisieran tomarse el tiempo para contribuir. | TED | ولكن لمجرد أنهم كانوا متحمسين، لا يعني ذلك أنهم يريدون المساهمة. |
Supongo que querrían estar con sus familias o algo, ¿verdad? | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أنهم يريدون البقاء مع عائلاتهم أو ما يشابه ذلك ، صح؟ |
Sus miembros señalaron que desearían participar activamente en la preparación y ejecución del plan de acción para el decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان. |
Hemos escuchado que desean realizar la votación mañana, y me pregunto si podrían explicar por qué desean cambiar la decisión que tomó el Presidente. | UN | لقد سمعنا أنهم يريدون التصويت عليه غدا. وأتساءل عما إذا كان بوسعهم أن يشرحوا لي السبب في أنهم يريدون أن يغيروا القرار الذي اتخذه الرئيس. |